Litvek - онлайн библиотека >> Джозеф Конрад >> Классическая проза >> Серце пітьми >> страница 35
роздрібному продажу для визначення об’єму пива та сидру, рідше — молока.

(обратно)

28

Так зазвичай називалися торгові поселення, які створювалися іноземцями на території чужої держави чи колонії.

(обратно)

29

Англійська кварта = 2 пінтам.

(обратно)

30

Назва британської фірми, відомого виробника печива. Заснована 1822 року, а в 1900-му Huntley & Palmer була визнана найбільшим у світі підприємством у цій галузі.

(обратно)

31

Танець, що виник у XVI столітті в Англії і виконується переважно у музичному розмірі 6/8; його назва походить від французького слова giguer — «стрибати». Пізніше став популярний у Шотландії та Ірландії і нині асоціюється саме з цими країнами.

(обратно)

32

Вид дерев, що ростуть у мусонних лісах Індії, Індонезії, Лаосу, Малайзії, М’янми і Таїланду; є джерелом цінної деревини золотисто-коричневого кольору, яка, з огляду на її стійкість до погодних впливів і текстуру, застосовується для виготовлення садових меблів, палуб кораблів тощо.

(обратно)

33

Мартіні-Генрі — тип англійської гвинтівки; випускалася з 1871 по 1908 роки.

(обратно)

34

Загальна назва багатозарядних гвинтівок, що виготовлялися у Winchester Repeating Arms Company (США) і, завдяки особливому важільному взводу, мали велику скорострільність, а тому широко застосовувалися у колоніальних кампаніях. Найбільшою популярністю користувалися моделі 1873 та 1894 року.

(обратно)

35

Британський фут = 0,3048 метра.

(обратно)

36

Довге вільне пальто.

(обратно)

37

Британський ярд = 0,9144 метра.

(обратно)