Litvek - онлайн библиотека >> Халлари Вог >> Детектив >> Роковое совпадение >> страница 2
— До тех пор пока вы не придете домой?

Девушка кивнула.

— Так. Гм… Было бы гораздо проще взять такси, но вы предпочли вызвать детектива и сидеть без дела в коктейль-баре в ожидании, пока он явится и доставит вас домой. Мисс Мерчант, я нахожу все это довольно безрассудным.

Девушка вспыхнула.

— Я тоже боюсь, что все это выглядит очень глупо. Но понимаете, я как-то об этом не подумала. Это было, вероятно, не очень умно с моей стороны…

Он погасил свою сигарету.

— Я полагаю, вы достаточно умны и знаете, что делаете. Следовательно, мисс Мерчант, вы говорили мне неправду.

— Почему вы так думаете?

— Вы нервничаете. И у вас нет ни одного свертка, хотя вы утверждаете, будто делали покупки.

— Но вещи мне, как всегда, доставят на дом.

Фил усмехнулся.

— Один — ноль в вашу пользу. Когда я что-нибудь покупаю, то всегда беру купленную вещь с собой… Ну, хорошо, но почему вы все-таки призвали меня, а не полицейского, или не взяли такси? Это не вяжется с вашей историей. И ваша красная сумочка…

Сумочка лежала на мраморном столике. Девушка бросила на нее взгляд.

— При чем здесь сумочка?

— Я сразу же заметил вас, потому что сумочка бросается в глаза. И поэтому я подумал, что вы захватили ее с собой исключительно ради этой цели. А это навело меня на мысль, что вы позвонили мне прежде, чем вышли из дома.

— Значит, вы не верите, что меня преследовали?

Фил усмехнулся.

— О, само собой разумеется, я верю вам, но удивительно, как вы могли предугадать, что кто-то станет вас преследовать. Я не верю, что это был незнакомец.

— Но я его совсем не знаю, — упорствовала девушка. — И я не хочу, чтобы вы с ним… Я только хочу, чтобы вы были возле меня. И, прошу, не задавайте мне больше вопросов.

Фил улыбнулся.

— Конечно, мисс. Как вам будет угодно, мисс.

— Нет, так тоже не надо.

Девушка снова покраснела.

— Было бы лучше, — тихо сказала она, — если бы вы не смеялись надо мной, а просто сопровождали меня. Возможно, это вам кажется ненормальным из-за разницы в возрасте, но вы можете, по крайней мере, сделать вид, будто…

— О, это нисколько меня не затруднит. Напротив, любой мужчина может мне только позавидовать.

— Вы снова смеетесь надо мной…

— Ну, нет, я думаю так совершенно серьезно.

— Вы хотите что-нибудь выпить?

— Если вы разрешите, мисс Мерчант.

— Прошу вас, называйте меня Пат.

— Ну, хорошо. Итак, Пат.

— А я… можно я буду называть вас Филиппом?

Он поморщился.

— Лучше называйте Филом. Так короче.

Она протянула руку.

— Договорились?

Фил взял ее руку. Теплую, нежную, но твердую руку. И очень красивую.

— Договорились, — ответил он и подал знак официанту.

* * *
— …Встречаются самые разные пассажиры, — сказал шофер такси. — Одна женщина, к примеру, так спешила на вокзал Гранд-Централь, что мне пришлось буквально рисковать своей головой. А когда мы прибыли туда, она покопалась в своей сумочке и вместо денег вытащила оттуда расписание поездов. И сказала при этом: «Мне бесконечно жаль, но мне, оказывается, нужно к Пенсильванскому вокзалу». И так бывает.

Он свернул на зеленый свет на Семьдесят Седьмую улицу и остановился возле ближайшего дома.

— Да, вы могли бы написать целую книгу, — ответил Фил и вытащил бумажник.

Они стояли около четырнадцатиэтажного жилого дома из желтого кирпича. Мокрый зеленый навес над подъездом имел номер 789. Когда Пат захлопнула дверцу такси, к ней подбежал толстый шатен-портье с огромным зонтом. Дождь все еще лил, и тротуары были безлюдны. Лишь один мужчина в поношенном коричневом плаще и модной шляпе стоял на углу. Больше никого не было видно.

Фил расплатился с таксистом и проводил Пат в слабо освещенный вестибюль, который вел в холл. Когда портье ушел, она стала рыться в сумочке.

— Большое спасибо, Фил. Сколько я вам должна?

— Не знаю. Агентство пришлет вам счет. Пожалуйста, назовите для этого полное имя вашего отца.

Девушка сжала руки.

— Нет, я не хочу, чтобы отцу присылали счет. Я расплачусь сама и сейчас же. Счета мне не надо.

Фил стоял так, что мог видеть тротуар на улице.

— Точно я не знаю, сколько это будет. Пять долларов в час и издержки.

— Здесь 20 долларов. Этого достаточно?

Фил улыбнулся.

— Это слишком много. Правильней было бы около двадцати.

Он взял деньги.

— Это не очень красиво, но если вы полагаете… До свидания, мисс Пат.

Она протянула ему руку.

— Большое спасибо. Надеюсь, я не очень вам надоела?

— Скорее надоедлив был я. Я задавал вам так много вопросов, но это входило в мои обязанности.

— Наоборот, мне это только понравилось.

Она улыбнулась и задержала его руку чуть дольше, чем нужно. Затем повернулась и ушла, ни разу не оглянувшись. Фил наблюдал за ней, пока она не скрылась из вида, поймав себя на том, что любуется ее стройными ногами, плавно раскачивающейся юбкой и силуэтом слегка наклоненной головы.

Потом он вышел из дома и остановился на крыльце.

Парень в поношенном коричневом плаще все еще стоял под дождем и своим видом напоминал кошку, упавшую в ведро с водой.

Когда на светофоре зажегся зеленый свет, он перешел на другую сторону Парк-авеню и свернул на Семьдесят Третью улицу. Парень был маленького роста, имел покатый лоб и плоский нос. При ходьбе он как-то странно выворачивал правую ногу наружу.

Он нисколько не был похож на мужчину, которого описала Пат, однако Фил почему-то не спускал с него глаз. Может быть, это чистая случайность, что он отошел от дома Пат, как только та поднялась наверх, но что он вообще там высматривал? По внешнему виду он явно не принадлежал к числу людей, которые жили на Парк-авеню или имели там друзей. К тому же, шел дождь, и не трудно было заключить, что парень отнюдь не наслаждался погодой.

Фил мог считать свою миссию законченной. Пат заплатила ему, и от него больше ничего не требовалось. Было около шести вечера, и он замерз. Почему бы, в конце концов, ему не пойти домой? Но он так давно был детективом, что привык доверять своей интуиции. В истории Пат было слишком много пробелов, а странный малый, видимо, не просто так стоял на Парк-авеню. Возможно, это и не связано с Пат, но Фил был любопытным. Он видел, как парень перешел Семьдесят Третью улицу; Фил поднял воротник плаща и последовал за незнакомцем.

На углу Семьдесят Второй улицы он остановился, так как парень подошел к остановке и стал ожидать автобуса.

Фил попытался остановить такси, но оно было занято. Наконец, он поймал авто, из которого вышли два пассажира, и попросил шофера следовать за автобусом, который как раз подъехал к остановке.

На Пятой авеню автобус