пер.).
(обратно)
2
И Роджер Мур, и Дэвид Наивен в свое время играли Джеймса Бонда. (Прим. перев.).
(обратно)
3
«Чтоб тебе пусто было».
(обратно)
4
Тантры – священные книги, написанные в виде диалогов между богом Шивой и Шакти. – Здесь и далее примеч. пер.
(обратно)
5
Сутры – в буддизме проповеди Будды.
(обратно)
6
Большие раковины используются во многих восточных странах как трубы.
(обратно)
7
По многим восточным мифологиям, последняя из четырех повторяющихся эпох, самая из них короткая, век раздора и зла.
(обратно)
8
Бутт – задница.
(обратно)
9
CURE (англ.) – «лекарство».
(обратно)
10
Священный звук в индуизме и буддизме.
(обратно)
11
Игра слов: Смит по-английски «кузнец».
(обратно)
12
Род Серлинг (1924 – 1975) – американский киносценарист.
(обратно)
13
Мэй Уэст (1892 – 1980) – американская актриса.
(обратно)
14
Бинго – игра, похожая на лото, обычно с большим количеством участников.
(обратно)
15
Чакра – энергетический центр. Чакры (их семь) расположены вдоль оси тела. Они могут гармонизироваться ментально.
(обратно)
16
Джессика Тэнди (род. в 1907 г.) – американская киноактриса.
(обратно)
17
Хукка – трубка для курения.
(обратно)
18
Бханг – одурманивающее зелье (инд.).
(обратно)
19
«Тони» – ежегодная премия Лиги нью-йоркских театров; «Эмми» – самая престижная премия на телевидении.
(обратно)
20
Герой двух фильмов «Конан-Варвар» (1982) и «Конан-Разрушитель» (1984) с участием Арнольда Шварценеггера.
(обратно)
21
Скуирелли путает слово «лама» со словом «лэм» (агнец).
(обратно)
22
Ричард Гир (род. в 1949) – известный киноактер. Был учеником бежавшего в Индию далай-ламы.
(обратно)
23
Тофу – кушанье, приготовляемое из соевого молока.
(обратно)
24
Юл Бриннер (род. в 1915, на Сахалине) – американский киноактер.
(обратно)
25
Роберт Альтман (род. в 1925) – кинорежиссер, сценарист.
(обратно)
26
Стивен Спилберг (род. в 1925) – известный кинорежиссер, поставил «Парк Юрского периода».
(обратно)
27
Джордж Лукас (род. в 1944) – режиссер, ученик Копполы, поставил «Звездные войны».
(обратно)
28
Местонахождение штаб-квартиры ЦРУ.
(обратно)
29
Скуирелли – сумасбродная, чокнутая.
(обратно)
30
Бодхи – просветление.
(обратно)
31
Буддийская священная формула «Сокровище в лотосе».
(обратно)
32
Стивен Сигал (род. в 1952) – киноактер. Владеет карате, айкидо. Снимался в фильмах «Над законом» (1988), «В осаде» (1992) и др.
(обратно)
33
Кен Уал (род. в 1957) – киноактер. Играл в фильме «Пурпурное сердце» и др.
(обратно)
34
Фред Уорд – киноактер, режиссер. Снимался в известном фильме «Генри и Джун» (1990).
(обратно)
35
«Волшебник страны Оз» – кинофильм с участием Джуди Гарланд (1939).
(обратно)
36
Махакала – имя бога Шивы как Разрушителя.
(обратно)
37
Сискель и Эберт – два критика, которым принадлежит большая серия критических отзывов о фильмах.
(обратно)
38
Таши-лама (также панчен-лама, панчен-ринпоче) – одно из высших духовных лиц в ламаизме (по названию монастыря Таши, настоятелем которого он является).
(обратно)
39
«Гудзонский ястреб» – кинофильм с участием Брюса Уиллиса(1991).
(обратно)
40
«На север, к северо-западу» – фильм с участием Альфреда (Джозефа) Хичкока (1959).
(обратно)
41
Джон Уильямс (род. в 1932 г.) – американский композитор, лауреат премии «Оскар».
(обратно)
42
Пролив между побережьем шт. Коннектикут и островом Лонг-Айленд. – Здесь и далее примеч. пер.
(обратно)
43
Jukebox (англ.) – музыкальный автомат. На спец. жаргоне означает дисковод с автоматической сменой дисков.
(обратно)
44
Аббревиатура от write-once-read-many times (англ.) – записываешь однажды – считываешь многократно; обычная конфигурация оптических лазерных дисков, когда однажды записанная информация не может быть уничтожена для последующей перезаписи.
(обратно)
45
Сервер (англ.) – высокоскоростная ЭВМ в отличие от мини-машин с объемной памятью; как правило, используется в качестве основной станции в конфигурации с более компактными компьютерами.
(обратно)
46
Агентство национальной безопасности.
(обратно)
47
Гугол – единица со ста нулями.
(обратно)
48
Федеральное агентство по чрезвычайным ситуациям.
(обратно)
49
Уже виденное (фр.).
(обратно)
50
При ограниченной воинской повинности – специальное ведомство, созданное в 1940 г. с целью организации призыва американцев на военную службу и контроля за его ходом. Закон о выборочной воинской повинности действовал до 1973 г., когда США перешли на контрактный способ комплектования вооруженных сил.
(обратно)
51
Общенациональный праздник, отмечается в первый понедельник сентября.
(обратно)
52
Компания коммунального энергоснабжения, монопольно обслуживающая Северо-Восток США.
(обратно)
53
Nynex Corp. – Телефонная компания системы «Белл», обслуживающая местные телефонные линии на северо-востоке США.
(обратно)
54
Chip (англ.) – в числе прочего означает полупроводниковый кристалл с интегральной схемой, или просто микросхему.
(обратно)
55
Кредитная карточка с очень большим лимитом кредита для людей с высокими доходами; первоначально введена компанией «Америкен экспресс».
(обратно)
56
Видимо, производное от слов «демократы» и «республиканцы».
(обратно)
57
Или «бритва Оккама» – принцип, согласно которому для объяснения явлений следует избирать наиболее очевидную гипотезу, сводимую к опытному знанию. Названа так по имени Уильяма Оккама (1285 – 1349), английского философа-схоласта, представителя номинализма.
(обратно)
58
Gung ho