Litvek - онлайн библиотека >> Анна Кирова >> Современные любовные романы и др. >> Ещё не наступил декабрь >> страница 96
единственную дочь могут убить в любой момент.

— Не беспокойтесь, мсье Ленгран, мы прибыли решить эту проблему раз и навсегда. Сегодня я уже звонил инспектору. Он скоро прибудет и он в курсе, он знает о том, что мы во Франции. Вернее, я вру, он будет завтра утром. Я знаю, кто покушался на жизнь Дениз. У меня есть одна догадка.

Утром, как и обещал, прибыл инспектор Марон. Он внимательно выслушал показания Дениз, связанные с её делом и обещал, что сумеет расшевелить исполнителя, что должно было помочь французской полиции найти заказчика.

— А не нужно его искать, — влез я в разговор Дениз с инспектором. — Я знаю, кто есть убийца.

— Вы что провидец? — недоумевал полицейский. — Возможно, Вы, мсье Воронов, являетесь новым Шерлоком Холмсом? Но мы тоже не слабаки? Мы столько лет искали убийцу и не смогли его найти, вернее заказчика. А Вы уже? Не верю.

— Инспектор, Марон, обещайте, что обеспечите безопасность моей жены, потому что я пойду в само логово преступника. И сделаю я это завтра. Нам с Дениз надоело дрожать всю жизнь и ждать от него удара. Не скрою, моя Жена дала мне ключ к разгадке вопроса, кто её хочет убить. Но у меня нет доказательств. А завтра ночью они будут.

— Почему Вы так думаете? — спросил инспектор.

— Потому что убийца придёт в замок, чтобы доделать начатое много лет назад. Он придёт за Дениз. Она ему мешает. И он придёт её убить. Вы всё узнаете, но позже. Больше я ничего не могу сказать, даже моей жене. Я сам не знаю, что получится из моей затеи, но надеюсь, что преступник поступит так, как я предполагаю. Мне нужна гарантия сохранности жизни моей семьи и, конечно, моего тестя. От полиции нужна девушка, которая будет похожа внешне на мою жену. Я не хочу рисковать жизнью Дениз и Анны.

— Игра на живца, — догадался инспектор.

— Вроде, того.

— Хорошо, — обещал инспектор Марон. — мы на время увезём вашу семью из замка в безопасное место. Я Вам обещаю и лучше им покинуть замок сегодня.

— Но яяяяя, — Дениз хотела протестовать, заявив, что не желает покидать замок и бегать от преступника.

— Дениз, — урезонил я жену. — Не хочешь думать о себе, подумай о матери, об отце, о дочери, в конце концов. Ты считаешь, что нужна ей мёртвая?

— Хорошо, — сдалась Дениз. Умела она быть упрямой, там, где это было не нужно. — Пойду собирать свои вещи и Флор.

— Так лучше.

Через час подъехала полицейская машина, которая увезла на съёмную квартиру всю мою семью, включая мсье Аллена Ленграна. Теперь я был спокоен и мог перейти к осуществлению своего плана. Мы с инспектором Мароном обсудили общую тактику и совместные действия, предусмотрев разные варианты развития событий в случае возникновения ЧП.

— Я готов, — сказал я инспектору, понимая, что переживаю за семью, но пути назад больше не было.

— Будьте на связи, — ответил инспектор, пожелавший остаться со мной в замке на всякий случай.

Настало следующее утро. Я умылся, мадам Каприз накормила вкусным завтраком, затем я оделся в деловой костюм, ещё раз осмотрел себя в зеркало. В целом я был в порядке. Заказал такси и поехал в офис бывшей фирмы господина Жана Эжена, которого давно уже не было на свете. Я не удивился бы, если бы узнал, что его убили.

— Кто Вы? — любопытная секретарша делала вид, что она столь важное лицо в единственном помещении, которое едва было похоже на офис. — К кому Вы? — своим видом она была похожа на мокрую разноцветную курицу. Я был удивлён, что хозяин офиса взял на службу столь неординарное во внешности существо. Её волосы были похожи на цвет настоящего болота, а глаза сверкали сквозь очки, как разноцветные краски.

— Я к господину Джастину Рипли.

— По какому вопросу, — прозвучал снова писклявый голосок секретарши.

— По личному.

— Он занят.

— Мадам! — и я наклонился вниз, чтобы быть ближе к секретарше, хотелось её напугать своим видом и у меня получилось. Женщина отскочила от меня на метр, вскочив со своего облезлого стула. — Не врите. Я вижу, что ваш офис давно не ремонтировался. Он ничем не занят. Идите и доложите ему, а я подожду. Мне некуда торопиться.

Пристроился на старый диванчик, стоявший рядом, и стал ожидать аудиенции у самого убийцы.

— Прошу, шеф ваш ждёт, — деловито заявила вернувшаяся секретарша и снова уселась на свой облезлый стул, посмотрев в мою сторону презрительным взглядом. Затем она потеряла ко мне интерес, занявшись чтением женского романа.

— Кто Вы? — встретил меня господин Джастин Рипли. — Я Вас не знаю.

— Здравствуйте! — поздоровался я для вежливости.

— Здравствуйте! — ответил недоумевающий Рипли. — Вы что-то хотите? Не совсем понимаю цель вашего визита.

М-да, мистер Рипли, я знал, что он был родом из Англии, был мало похож на убийцу моей жены, но я был уверен на все сто процентов, что это он. Необходимо было теперь бросать наживку для рыбы, что я и сделал.

— Господин Рипли, я прибыл к Вам с деловым предложением. Видите ли, мы с женой. Ах, да, я же не сказал, как её зовут. Её имя мадам Дениз Ленгран. Многие из слуг путают и по старинке называют её мадмуазель. Ну, так вот мы недавно вернулись во Францию. Ищем модный дом. Хотели с Вами иметь дело. Как Вы на это смотрите?

Я наблюдал за мистером Рипли. Мужчина нервно дёрнулся, как только услышал имя моей жены. Один его глаз невольно закрылся. Для меня стало ясно, что я попал в точку.

— Даааааа, конечно, — замычал он. — Я буду рад.

— Хорошо, тогда я расскажу всё своей жене. Спасибо Вам, господин Рипли, за то, что приняли меня. До — встречи.

— А — даааа, до встречи, — мы пожали с хозяином офиса друг другу руки, и я направился прочь к выходу, клянясь себе, что я больше не переступлю порог этого офиса. Я сумел закинуть удочку, осталось ждать саму рыбу.

В комнате Дениз раздался треск. Затем послышался шум бьющегося стекла. Полицейские, что находились рядом с комнатой Дениз, сбежались на шум все хором. За место жены в её кровати спала внешне похожая на неё девушка — полицейский, которая сумела оперативно сработать, захватив в плен преступника. Я тоже побежал на этот шум. Увидев взломщика, я понял, что моя наживка сработала. Преступник сам пришёл убивать свою жертву, даже не соизволив нанять исполнителя, видимо, настолько у него было туго с деньгами. Сам господин Джастин Рипли явился в комнату жены собственной персоной. Сейчас он понял, что его обдурили. Его глаза с ненавистью смотрели в мою сторону и преступник молчал, ничего не говоря. Полицейские зачитали ему права, надели ему на руки наручники и увели. Дело с покушением было покончено. Дениз больше нечего было бояться.

Глава 34


Я не верила, неужели всё кончилось, мне