Litvek - онлайн библиотека >> Джон Де Ченси >> Юмористическая фантастика >> Замок Зачарованный >> страница 3
«Алабамскую тюрьму»?

— А, портвейн, апельсиновый сок… и?

— Амаретто и терновый джин.

— Верно, сэр. Да, конечно.

Король поискал взглядом.

— Трент!

Его брат подошел к стойке и протянул Кармину руку.

— С днем рождения, ваше величество.

— Большое спасибо… Шейла! Давно не виделись.

— Приветствую! — Шейла обняла короля. — Вы и впрямь давно здесь не были.

— Да все дела, дела. Но вообще-то мне нужно передохнуть. Может, погощу у вас несколько дней.

— Королевский номер всегда ждет вас.

— Неплохо бы порыбачить.

— У нас есть лодки.

— Тут водятся такие забавные штуки… как их? А, марлины, — сказал Трент. — Держат всех в страхе.

— Да? Интересно.

— У них ядовитые колючки.

— Ещё интереснее…

— Я отвезу тебя.

— Договорились. Завтра.

— Отлично, — кивнул Трент. — Как Зафра и дети?

— Прекрасно, прекрасно. И вы оба превосходно выглядите, а загар прямо бронзовый.

— Да, здешний климат мне подходит, — сказала Шейла, — но я все ещё немного сгораю. Не помогают даже заклинания по отводу солнца.

Сощурив один глаз, Кармин поднял правую руку и пошевелил пальцами.

— Хм-м-м… Что, есть и такие заклинания?

— Пока только Шейла с ними справляется, — сказал Трент. — У меня ничего не получается.

— Думаю, у меня тоже не получится. А разве простое отражающее заклинание не предохраняет от ожогов?

— Я пробовала, — сказала Шейла. — Да, оно не пропускает жар, но и воздух тоже.

— В самом деле. Дайте подумать…

— Это сложно, Карми.

Кармин кивнул.

— Понимаю, что ты имеешь в виду. Применяемые здесь заклинания могут иметь неожиданные последствия.

— Все заклинания сопровождаются нежелательными побочными эффектами, — заметил Трент, — но здесь они иногда просто вырываются из-под контроля.

— Взять этот отель, к примеру, — подхватила Шейла. — Я хотела соорудить всего лишь скромную хижину. И что же?

Все трое перевели взгляд на элегантное здание отеля в стиле рококо.

— Получилось эффектно, — сказал Кармин. — Не думаю, что я бы так сумел.

— Да это не я, это все магия.

— Ты, ты, — заверил её Трент. — Ты первоклассная волшебница.

— Ну, может, здесь есть и моя заслуга.

— А ты чем занимаешься здесь? — спросил Кармин брата.

Принц взял протянутый барменом стакан с «Сингапурским коктейлем» и пожал плечами.

— Так, пустяки. Всего лишь поддерживаю здесь порядок.

— Нравится?

— В общем, да.

— На Землю не тянет?

Трент покачал головой.

— Нет. У меня есть имение на Лонг-Айленде, но я держу его в нафталине.

— Припас на всякий случай, чтобы было куда скрыться?

— Мне же всего триста сорок шесть лет! Могу я, черт возьми, устроить себе небольшой отпуск?

Шейла округлила глаза.

— Всего триста сорок шесть лет, он говорит! А на вид больше сорока не дашь.

— Правда? — Трент изобразил обиду. — А я-то думал, что тяну на тридцать пять, не больше.

— Ну, под сорок, — поправилась Шейла.

— И как ты хочешь провести остаток положенных тебе пятисот шестидесяти лет? — спросил Кармин.

Трент пожал плечами.

— Да не знаю пока. Найду что-нибудь интересное.

— Повоевать не хочешь?

— Что?

— Я серьезно. Как раз сейчас мне приходится вести сразу две войны. И хотя я, конечно, с помощью магии могу присутствовать одновременно в двух местах, внимание рассеивается и сосредоточиться не удается. Мне нужен хороший стратег, а ты один из лучших, кого я знаю.

— Мне это не нравится, — заметила Шейла.

Кармин успокаивающим жестом положил руку ей на плечо.

— Не волнуйся, моя дорогая. Он будет далеко от передовой. Практически все планы можно составлять даже здесь и посылать на фронт гонцов через замок. Так что муж твой будет в полной безопасности.

— Ну, в таком случае…

— Другими словами, на самом деле командовать мне никем не придется, — констатировал Трент.

— Мне нужен план молниеносного нападения. Я хочу закончить эту войну быстро, очень быстро. И с минимальными потерями.

— Что за эпоха?

— Поздний бронзовый век.

Трент засмеялся:

— Ну, повезло! А я уж вообразил себе ракеты с лазерной наводкой.

— Я уверен, что победы можно добиться при любом уровне технического развития.

— Ну, я, в общем, придерживаюсь того же мнения, но нужно учитывать особенности стратегической ситуации.

— Эта почти идеальна. Мы господствуем на море, имеем численный перевес, и солдаты наши лучше обучены.

— Тогда зачем я тебе понадобился?

— Я же говорю — нужно свести потери к минимуму. Тому миру не хватает хорошей военной науки. Мыслят примитивно, поэтому войны, как правило, долгие и кровавые. Вот я и хочу научить этих дикарей стратегии и тактике.

Трент кивнул.

— Понятно. А конкретная цель?

— Захватить хорошо укрепленный город у моря. Осадить его сразу же вряд ли получится, потому что армия у них неплохая. Как только удастся уменьшить её численность, они используют город как крепость… — Кармин улыбнулся. — Ну что, заинтересовал тебя?

Трент еле заметно улыбнулся.

— Возможно.

— Ладно, давай отложим дальнейший инструктаж. На вечеринке грех заниматься делами.

— Мне по-прежнему не нравится эта идея, не хочу я, чтобы Трент отправлялся на войну, — нахмурилась Шейла.

— Да это скорее военная игра, — Трент успокаивающе погладил жену по плечу, — судя по тому, что было сказано. По крайней мере для меня она станет именно таковой. Буду сидеть в своем логове, обложившись картами и маркерами для разметки дислокации войск.

Однако, похоже, ему не удалось убедить Шейлу.

— И все же…

— Обдумай мое предложение, — перебил её Кармин, обращаясь к брату. — И дай мне знать. Какое-то время у нас ещё есть. Вот во втором случае ситуация более критическая.

— Да? А там какие времена?

— Мушкетеров и кавалеристов.

— Это мне как-то ближе.

— Прости, но там я должен управиться сам. Ну как, интересно?

Трент отпил из стакана.

— Да, кажется.

— Побеседуем ещё утром, идет?

— Идет. И спасибо тебе, Карми.

— Ты производишь впечатление человека, который нуждается в чем-то азартном, от чего кровь быстрее побежит по жилам. Кроме того, ты начал толстеть.

Шейла покачала головой.

— Такое впечатление, будто все у вас уже решено.

Трент обнял жену.

— Женщина, тебе не о чем волноваться, слышишь? Это работа за письменным столом. Правильно, Карми?

— Угу.

— Хотя, возможно, мне придется сделать несколько вылазок в тот мир, чтобы почувствовать обстановку, — добавил принц.

— Ему не будет угрожать никакая опасность, — соврал Кармин.

— Ладно, уговорили. — В голосе Шейлы все ещё звучали нотки подозрительности.

Оркестр заиграл мелодию в карибских ритмах. Пары начали танцевать.

— Потанцуем? — Шейла потянула мужа за
Litvek: лучшие книги месяца
Топ книга - Цель-2. Дело не в везении  [Элияху Моше Голдратт] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Эмоциональный интеллект [Дэниел Гоулман] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Разозленные [Джейн Энн Кренц] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Библиотекарь [Михаил Юрьевич Елизаров] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Прощание с иллюзиями [Владимир Владимирович Познер] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Воспоминания [Дмитрий Сергеевич Лихачев] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Аристономия [Борис Акунин] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Разумный инвестор  [Бенджамин Грэхем] - читаем полностью в Litvek