— Я думала, что вы вернулись в Омаху, — сказала Дороти, — на вашем воздушном шаре.
— Это очередная часть твоего приключения, — ответил Волшебник. — На самом деле я никогда не уезжал. Я всегда здесь, в одном или другом виде.
— Значит … вы просто играли роль, как все остальные?
— Я — Оз Великий и Ужасный, Добрый и Милосердный, и всё остальное, каким я тебе нужен. Я — человек со всеми ответами. Давай пройдёмся, Дороти, и все сомнения рассеются.
Дороти неохотно позволила маленькому старичку подвести её к дороге из жёлтого кирпича, и они пошли вместе с Волшебником, легко шагающим рядом с ней. Её немного беспокоило, что все её старые друзья немного отстали. Даже Тото не пошёл рядом с ней. Словно Волшебник хотел сказать ей нечто, что можно было сказать только с глазу на глаз. Или, может быть, потому что они уже знали это, как будто они разделяли некую великую и ужасную тайну, о которой ей мог рассказать только сам Волшебник.
— Я всегда был тем, кто знает все ответы, — сказал Волшебник. — Пусть даже я не обязательно таков, каким выгляжу.
— Когда я в первый раз встретилась с вами, я видела огромную бесплотную Голову, — сказала Дороти. — Страшила сказал, что он видел прекрасную Даму. Железный Дровосек видел ужасного Зверя с головой носорога и пятью руками и ногами, растущими из волосатой шкуры. А Лев видел Огненный Шар. Но, в конце концов, вы оказались просто старым обманщиком, человеком, скрывающимся за занавесом. Почему вы настаивали, чтобы мы убили Злую Ведьму, прежде чем получим то, чего хотели?
— Потому что подарки нужно заслужить, а добро должно одержать победу над злом, чтобы приключение могло завершиться, — заявил Волшебник. — Ты никогда не задавалась вопросом, почему Злая Ведьма, так боявшаяся воды, держала ведро воды поблизости?
— Это был сон, — ответила Дороти. — Вы не задаёте вопросов тому, что происходит в снах.
— Ты не забыла, что была старой, Дороти? — мягко спросил Волшебник.
— Да, — медленно ответила она. — Хотя теперь это похоже на сон.
— Ты наконец-то проснулась от того кошмара и вернулась домой. Откуда ты родом. Это — хорошее место, Дороти, где хорошие вещи происходят каждый день, а день никогда не кончается. Разумеется, если ты не захочешь этого. Смотри … видишь?
Дороти посмотрела, куда он указывал, через большую зелёную равнину перед ними. Далеко от них, две юные девушки танцевали с огромным и благородным Львом. Девочка в скромной викторианской одежде чопорно беседовала с большим Белым Кроликом. А мальчик и его Мишка счастливо играли вместе на краю огромного Леса.
— Я знаю их, — сказала Дороти. — Но я …?
— Конечно, — сказал старичок. — Каждый знает их и их истории. Так же, как каждый знает тебя и твою историю. Все эти дети грезили великой мечтой о чудесном месте, где происходят волшебные вещи. И некоторые авторы записали эти истории, чтобы поделиться своими мечтами с другими. Все вы, своими собственными способами, поймали отблеск этого места, этого доброго места, достаточный, чтобы прийти сюда. На мгновение вы оставили свой мир и пришли ко мне. Потому что все вы — мои дети, в конце концов все вы снова вернётесь домой.
Дороти пристально поглядела на Волшебника. — Кто вы на самом деле?
Он улыбнулся ей глазами, наполненными всей любовью на свете. — Разве ты не знаешь? На самом деле?
— А это — …
— Да. Это — Небеса, и ты никогда не покинешь их опять.
— Я мертва, верно? Как Тото.
— Конечно. Или, выражаясь иначе, ты проснулась от жизни в лучший сон. Все, кого ты когда-то любила, все, кого ты когда-то теряла, ждут тебя здесь. Взгляни. Вот тетя Эм и дядя Генри.
Дороти посмотрела на дорогу, туда, где ждали четыре молодых человека. Она немедленно узнала Эм и Генри, хотя они выглядели ненамного старше её.
— Кто это с ними? — спросила она.
— Твоя мама и твой отец, — ответил старик. — Они так долго ждали тебя, Дороти. Иди и побудь с ними. А потом мы все отправимся в Изумрудный Город. Ведь твои приключения только начинаются.
Но Дороти была уже далеко и бежала по дороге из жёлтого кирпича, в самой прекрасной стране, в самом прекрасном из снов.
Перевод: Bertran
lordbertran@yandex.ru