Litvek - онлайн библиотека >> Антон Вадимович Соловьев и др. >> Криминальный детектив и др. >> Антология советского детектива-31. Компиляция. Книги 1-20 >> страница 1350
виски.

(обратно)

27

Небольшая улица в Лондоне, где расположена официальная резиденция премьер-министра Англия.

(обратно)

28

Дом в Западном Берлине, где размещалась английская военная администрация.

(обратно)

29

Объединял кадровый офицерский состав СС и СД — службы безопасности.

(обратно)

30

Третий отдел верховного командования вооруженными силами Германии (сокращенно Третий ОКВ) — центр гитлеровской разведывательной службы, осуществлявший руководство контрразведкой. Начальником Третьего ОКВ с момента его создания и до февраля 1944 года был адмирал Канарис.

(обратно)

31

Бюро стратегических услуг (Оффис оф стратеджикал сервис — сокращенно OCC) — американская разведслужба. Возникла как таковая в 1941 году. К описываемому периоду была реорганизована в Центральное разведывательное управление — ЦРУ — (Сентрал интеллиджинс эдженси — сокращенно Си-Ай-Эй).

(обратно)

32

Марка автомобиля.

(обратно)

33

Кадровый состав войск СС на внутренней стороне левого предплечья имел вытатуированную букву, которая обозначала группу крови.

(обратно)

34

«Дункель» — дословно в переводе «темный».

(обратно)

35

Крайне реакционная профашистская организация, объединявшая бывших военнослужащих немецкой армии.

(обратно)

36

Метка, по которой отличались политические узники гитлеровских лагерей.

(обратно)

37

Звание в войсках «СС», равное фельдфебелю.

(обратно)

38

Руководитель отдела.

(обратно)

39

Уменьшительное имя Адольф.

(обратно)

40

После окончания Нюрнбергского процесса Т. Тейлор был уволен из американской армии, как «красный».

(обратно)

41

Криминальная полиция.

(обратно)

42

«Богемия» — шифр операции, которую провел геленовский агент в 1948 году, завербовав трех офицеров разведки чешского генерального штаба, в результате чего чехословацкой разведке был нанесен серьезный урон. Секретные документы, доставленные офицерами-изменниками, были переданы Си-Ай-Эй.

(обратно)

43

Отто Скорцени — оберштурмбанфюрер СД, организатор похищения Муссолини, которого арестовали итальянские партизаны. Военный преступник.

(обратно)

44

В Мадриде, на улице Гойи, помещается полицейское управление, где в послевоенный период нашли себе работу некоторые сотрудники абвера.

(обратно)

45

Советская военная администрация Германии.

(обратно)

46

Фотоаппарат для микрофотографии.

(обратно)

47

Газета, издаваемая антисоветскими белоэмигрантскими организациями.

(обратно)

48

Автомобиль, оборудованный радиостанцией.

(обратно)

49

Маленькая пивная.

(обратно)

50

Донован Уильям — бригадный генерал. С 1941 по 1947 год — руководитель американской разведки — Оффис оф стратеджикал сервис — Бюро стратегических услуг, сокращенно ОСС. В связи с законом 1947 года о национальной обороне ОСС было реорганизовано в Сентрал интеллидженс эдженси — Центральное разведывательное управление, сокращенно Си-Ай-Эй, или ЦРУ, которое возглавил бывший главный резидент ОСС в Европе Даллес.

(обратно)

51

Даллес Ален — руководил ЦРУ до сентября 1961 года.

(обратно)

52

Канарис Вильгельм — адмирал, начальник третьего отдела верховного командования вооруженных сил (ОКБ) — от «Оберкомандо дер вермахт» — иначе говоря, немецкой военной разведки.

(обратно)

53

Кальтенбруннер Эрнест — начальник РСХА — главного управления имперской безопасности, шеф полиции безопасности и службы безопасности, сокращенно СД.

(обратно)

54

Шифрованное наименование местонахождения штаба ОКХ.

(обратно)

55

Лютце — Зандлер — Гартенфельд.

(обратно)

56

Эрна.

(обратно)

57

Михаил.

(обратно)

58

Генри Стимсон — военный министр США во время войны.

(обратно)

59

«Ай-ай» — флотский жаргон ВМС США, означающее «так точно».

(обратно)

60

Кстати сказать, после войны Стимсон предлагал поделиться секретом атомного оружия с СССР, чтобы рассеять — вполне законные — подозрения Советского государства в отношении намерений американских атомных монополистов. Предложение Стимсона не было принято Трумэном, уже готовившим «холодную войну» против стран социализма.

(обратно)

61

Город в штате Мэриленд, где находится военно-морское училище ВМС США.

(обратно)

62

Когда наконец волей партии над страной засияло солнце ленинских норм, в 1953 году Игорь был посмертно реабилитирован, восстановлено его доброе имя, его поруганная честь коммуниста. Кончились дни нужды и лишений. В глазах людей Рада снова увидела уважение. Она вступила в ряды партии. И тут, когда огромное многолетнее напряжение прекратилось, властно заявила о себе болезнь. В 1955 году Рада Мелихова-Кедрова умерла…

(обратно)

63

Памятную записку.

(обратно)

64

Персонаж известного английского романа. Днем — добропорядочный доктор Джекил; ночью — Хайд, бандит и убийца. Много лет окружающие не знали, что этот врач ведет двойную жизнь.

(обратно)

65

Сокращение «хау ар ю» — «как вы поживаете?»

(обратно)

66

Юлдыз — звезда (турецк.).

(обратно)

67

Хурджин — сума из плотной домотканой материи.

(обратно)

68

агаруд (искаж.) — огород

(обратно)

69

Анда (тат.) — там

(обратно)

70

De gustibus non (est) disputandum (лат.) — о вкусах не спорят

(обратно)

71

Tempora mutantur (лат.) — времена меняются

(обратно)

72

Закоперщиком (перен., жарг.) — Тот, кто затевает какое-л. дело; зачинщик.

(обратно)

74

Тутек — высокогорная болезнь.

(обратно)

75

Кутасы — вьючные животные — яки.

(обратно)

76

Овринг — искусственная дорожка над пропастью.

(обратно)

77

Так назывались лица, отбывавшие воинскую повинность на основе льгот по образованию, установленных с целью подготовки офицеров запаса.

(обратно)