Litvek: лучшие книги недели
Топ книга - Agile Life [Катерина Ленгольд] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Чистая архитектура [Роберт Сесил Мартин] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Самый богатый человек в Вавилоне [Джордж Сэмюэль Клейсон] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Тело помнит все [Бессел ван дер Колк] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Интроверт [Патрик Кинг] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Ученик [Илья Соломенный (Ilya Solomenny)] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Безупречная репутация. Том 1 [Александра Борисовна Маринина] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Почему у женщин при социализме секс лучше [Кристен Годси] - читаем полностью в Litvek
Litvek - онлайн библиотека >> Уорнер Мунн >> Фэнтези: прочее >> Кольцо Мерлина (ЛП) >> страница 123
история никогда не подходит к определенному концу. В жизни есть только пауза, переход, смешение, превращение во что-то новое, которое само по себе непостоянно.

Эта история продолжается и постоянно развивается к цели, которую знает только Бог.

Где они сейчас?

Фланн подумал бы, что и Гвальхмай, и Кореника достойны того, чтобы поселиться в Тир-Нан-Оге, стране вечной весны, чтобы жить там вечно молодыми.

Викинги с радостью увидели бы Гвальхмая воином в Валгалле и дали бы Коренице почетный титул Девы-воительницы.

Эльфы приветствовали бы их в качестве желанных гостей на Астофаре.

И Жанна наверняка использовала бы свое влияние, чтобы дать им место в Раю.

Но ни один из них не был бы доволен. Эта пара странников никогда не сможет быть счастлива долго на одном месте.

Если когда-нибудь вы снова испытаете ощущение, с которым знаком каждый, странное чувство, когда вы смотрите на знакомые вещи, и на мгновение они кажутся вам новыми и любопытными, не пугайтесь.

Если у вас есть это чувство, то, может быть, сегодня кто-нибудь из них использует вас как посредника и смотрит на мир через ваши глаза, используя их как окна, открывающиеся на разнообразные чудеса мира.

Не бойтесь. Будьте добрей. Позвольте кому-то из них прожить с вами маленький кусочек жизни.

Может случиться так, что другой окажется рядом, и в обмен на вашу доброту вы сможете на мгновение почувствовать их вечную любовь.



notes

Примечания




[1] Ирландия, др. кельт. – здесь и далее примечания переводчика.


[2] Вергельд, компенсация за убийство.


[3] Эгир (Aegir, Oegir) – в северной (германской) мифологии демон мирового моря, супруг Ран – сетью ловит мореплавателей и останавливает корабли.


[4] Сурт (“Черный”) – огненный великан, владыка огненного царства Муспельхейма.


[5] Жители потустороннего мира Сид (кельт. миф.).


[6] В германо-скандинавской мифологии основная группа богов. Верховным богом и вождём асов является Один. Асы живут на небе, в Асгарде.


[7] Гаэльский (гэльский) – язык кельтов Ирландии и Шотландии.


[8] Обозначение для ирландцев на языке викингов – прим. автора.


[9] Пикты – древний (кельтский?) народ, населявший территорию Шотландии.


[10] Уродливые демоны, обитатели потустороннего мира в ирландской мифологии.


[11] В качестве платы (виры) за убийство Отра, который был сыном чародея и братом Фафнира, боги-асы Один, Локи и Хенир должны были засыпать все его тело, лежавшее на кровати Фафнира, золотом.


[12] между Британией и Ирландией.


[13] остров Мэн.


[14] Ирландское.


[15] Чаще всего, башня, вынесенная за периметр стен крепости или замка и охраняющая подступы к мосту или воротам.


[16] валлийцам.


[17] Одно из королевств бриттов на юге Британии (III-X века); охватывало территорию современных графств Девон, Корнуолл и часть Сомерсета.


[18] Легендарная земля между полуостровом Корнуолл и островами Силли в проливе Ла-Манш, ушедшая под воду в Средние века.


[19] Страна басков.


[20] Флейта с тремя отверстиями.


[21] Шипастый металлический шар на короткой цепи.


[22] Туннель вглубь Земли, который строился по указанию Одуарпы; см. книгу «Корабль из Атлантиды».


[23] 10 тыс. воинов; примерно соответствует дивизии.


[24] Разновидность джинна; отличается особой свирепостью.


[25] Китайские монеты были круглыми с квадратными отверстиями; их нанизывали на нитки или цепочки.


[26] Письменность древних кельтов и пиктов; знаки представляют собой чёрточки, нанизанные на вертикальную линию.


[27] Батрак; работник.


[28] Владетельный князь, правитель провинции; ранг крупнейших военных феодалов средневековой Японии.


[29] 20 миль. – прим. авт.


[30] 16 кв.м.


[31] где располагалась резиденция сёгуна, военного правителя Японии.


[32] по-японски, ‘ками кадзе’. В середине августа 1281 г. внезапно налетевший тайфун уничтожил флот Хубилая. Большая его часть была разбита, оставшиеся корабли рассеяны по морю.


[33] Легендарный в Средние века остров в Индийском океане; по-видимому, Цейлон.


[34] Титул наследника престола Франции.


[35] Прозвище англичан в Столетней войне.


[36] Добрый вечер [франц.].


[37] из Лотарингии.


[38] Испанец, крещеный потомок мавра.


[39] Орленок (франц.).


[40] Игра слов: фамилия епископа Cauchon; ‘свинья’ по-французски ‘cochon’; звучат одинаково.


[41] французский вариант произношения.