- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (91) »
ТВОЯ ПРОТИВОПОЛОЖНОСТЬ Серия: Противоположности притягиваются. Книга 1 Автор: Рейчел Хиггинсон
Переводчик: _Kirochka_ Редактор: svetik99 Вычитка: Lianak
Переведено для сайта http://vk-booksource.online и группы https://vk.com/booksource.translations
При копировании просим Вас указывать ссылку на наш сайт! Пожалуйста, уважайте чужой труд.
ГЛАВА 1
— Прекрасна. Я обернулась и улыбнулась своей лучшей подруге. Мы дружили с ней с четвёртого класса. — Она прекрасна, не так ли? Молли откинула тёмную чёлку с глаз, открывая сердцевидное лицо. Выражение лица было волевое. — Лучше бы ей быть такой, после всего, что я сделала для неё. Моё сердце забилось в груди, пульс ускорился и возбужденно застучал под кожей. Это моё детище. Моя жизнь. И теперь я была ещё на шаг ближе к открытию. — Сделала для неё? Молли развернулась, и её яркие голубые глаза распахнулись, замерцав юмором. Она помахала в воздухе всё ещё влажной кистью. — С ней. Я имела в виду с ней, — игнорируя мой свирепый взгляд, она провела кистью по испачканной палитре и обмакнула кончик в глянцевую краску. — Ты — ничто без меня, детка. Кого волнует, какую магию ты можешь сотворить внутри этого трахательного вагончика? Никто не нашел бы тебя без моей идеальной вывески. Я не смогла удержаться и рассмеялась. Молли Маверик была смешной, и лишь благодаря ей, я всё ещё была в своём уме после прошлого года. — Можешь ты не называть мой фудтрак трахательным вагончиком? А то звучит так, будто я проститутка. Стоило мельком покоситься на Молли, и я уже знала, о чём она думает. — Тебе бы не помешало побыть проституткой. Я повернулось к свеженарисованной вывеске, блестящей на солнце, и меня аж затрясло от нетерпения. — Запах. Она бестактно фыркнула, но потом остановилась, так и не донеся кисть до своей цели. — Что? — Они найдут меня по чудесному запаху. Как маленькие персонажи мультиков. Их носы приведут их прямо сюда. Я указала на землю под ногами. Она откинула голову назад, её длинные чёрные волосы заплясали по спине, и засмеялась. — Если ты планируешь проститутничать, тебе не следует рекламировать аппетитные запахи. Я пихнула её в плечо. — Ты извращенка, Молли Маверик. — Но ты меня любишь, Вера Делайн. Мы обменялись заговорщицкими улыбками, признавая обе правды. Ярко-красные буквы, которые Молли только закончила выводить на боку моего фудтрака, снова привлекли моё внимание. Я не могла отвести взгляда. А если и отводила, то очень скоро мой взгляд возвращался к ним. После того как название обрело жизнь, почувствовалась завершённость. И надежда. Что-то проникло в процесс, исходя из решения и убеждения, твердившего: “Это моё. Я объявляю тебя своим”. Свежая краска блестела на серебристой обшивке. Большая часть алюминиевой поверхности сверкала в лучах послеполуденного солнца, за исключением затенённой части, где мой новый чёрно-белый полосатый тент тянулся вдоль ряда окон, а его оборчатые края танцевали в удушливом летнем бризе. Скользящая линия окон состояла из чистых углов и современной эффективности, но остальная часть моего недавно приобретённого "вагончика" подмигивала душещипательной винтажной атмосферой, которая, как мне нравилось думать, отражала мой стиль. Она действительно была прекрасна. Став лишь совершеннее с ярким всплеском свежей красной краски. Моя безумно талантливая подруга была художницей по натуре и графическим дизайнером по профессии, но её истинной страстью была живопись. И она была совершенно невероятна в этом. Вот почему я не испытывала ни капельки стыда, эксплуатируя нашу дружбу. Не то чтобы Молли пришлось долго убеждать. Она была первой, с кем я поделилась своей безумной идеей насчёт фудтрака, и она первая же предложила мне помощь, когда я вернулась домой. Теперь её ретро-дизайн на борту моего фургона привлечёт клиентов со всей площади. Моя самая оптимистичная фантазия рисовала их спотыкающимися от опьянения толпами, выходящими из баров и клубов, которыми была усеяна модная часть центра города. Голодными толпами. Возможно, я принимала желаемое за действительное, но в эти дни мне не на что было надеяться. Мой эксперимент с фудтраком "Гурманка" стал последней попыткой спасти остатки карьеры, которая в последние несколько лет пошла ужасно неправильно. На самом деле, мой фудтрак — мой собственный вагончик с едой! — в значительной степени представлял все мои истощенные цели, остатки стремлений и сбережений, связанными в один последний толчок. Если "Гурманка" не прокатит, я тоже рухну. А это значит? Я уставилась на имя, которое тщательно выбирала после месяцев планирования, мечтаний и надежд, и попыталась представить реалистичное будущее, если это отчаянное предприятие провалится — или ещё хуже, если оно сгорит в огне, как и всё остальное, на чём я строила свою жизнь. Я ничего не видела, кроме этого фургона. Я не могла представить что-то иное, кроме этого. И вовсе не из-за отсутствия попыток. Я думала об этом всё время. Беспокойство, тревога и страх неудачи не давали мне спать по ночам. Я не могла оторвать взгляда от тёмного потолка, пытаясь представить свою жизнь без еды, готовки и творчества. И, честно говоря, не могла. Это то, кем я была. Жизнь могла отнять у меня всё — стабильное будущее, ожидания, мечту стать знаменитым шеф-поваром ещё до того, как мне исполнится тридцать, мой последний доллар... всё. Но я не откажусь от своей цели стать шеф-поваром на своей собственной кухне. Я буду готовить на мусорных баках в переулке, если придется. Шучу. Это была метафора. Никто не станет есть еду, приготовленную на мусорных баках. — Вера? — окликнула меня Молли тихим, вкрадчивым голосом, который, как я начинала понимать, означал, что она старается не напугать меня. Я заморгала, пока мир вокруг меня не вернулся в фокус. Я уже знала, что она собирается спросить ещё до того, как вопрос сформировался на её языке, поэтому я прервала её на подходе. — Я в порядке. — Ты ушла в себя, — констатировала она очевидное, выглядя обеспокоенной. Я вздохнула и сказала ей правду. — Я волнуюсь. Мне страшно. Уголок её рта приподнялся в- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (91) »