Litvek - онлайн библиотека >> Кэтрин Маклин и др. >> Эпическая фантастика >> Сеть миров >> страница 2
покосившиеся надгробия из песчаника. Цвета показались необычайно насыщенными, а линии четкими, как будто зрение вдруг прояснилось.

Из окошка над головой доносился голос матери, такой далекий и слабый, как будто из воспоминания.

— У Гранта, знаете ли, случаются приступы, если перенервничает. Вы не представляете, какими правдами и неправдами я добилась для него освобождения от физкультуры в школе. Не хотела сообщать учителям, в чем причина… У папы его тоже случаются приступы. Они начались после нашей женитьбы, а ведь муж мой такой славный человек. У них это семейное. Мои мужчины слишком чувствительные…

Услышав это, Грант испытал унижение. Но постарался избавиться от неприятных мыслей, сказав себе, что мама попусту болтать не станет. Она все делает ради его, Гранта, блага. Вот погодите, мать и с костюмом проблему решит. Ей всегда все удается.

Грант хотел уже вернуться в часовню, как вдруг увидел… нечто необыкновенное. Длинное, огромное, белое, оно походило на исполинскую перекладину или слоновий бивень и пересекало небо от края до края. Сперва оно казалось далеким, как завершение вечности, потом вдруг понеслось на Гранта. Он не смог бы объяснить, каким образом догадался, но не было сомнений: это нечто падало прямо на него. Грант словно очутился на рельсах, на пути у ревущего локомотива.

Он не успел даже пискнуть, в мозгу не родилось и мысли о крике. Последовал удар, но Грант не испытал боли. Все произошло плавно и мягко, он лишь осознал, что его накрыло чем-то огромным.

Мир исчез, и некоторое время Грант видел только отпечатавшиеся на сетчатке яркие пятна: оранжевую траву и красное небо. Но вскоре и они погасли, сменившись ничем.

Иными словами свои ощущения Грант описать бы не взялся. В первые мгновения тугой спиралью развернулся страх, однако потом ослаб, уступив место зачаткам спокойствия. Грант не чувствовал и не слышал ничего. Он даже не мог понять, что именно видит, пока не осознал: его окружает само отсутствие цвета. Даже не черное, а скорее серое. Серый бархатный туман, напирающий со всех сторон.

Грант с ужасом осознал, что больше не дышит. Сердце тоже не билось. В один миг прекратились все функции организма.

Он мертв!

Эта мысль прогрызла путь в сознание сквозь оболочку спокойствия, и разум взорвался безумием. Мысли, что казались пока еще стройными, утратили всякий порядок.

Время здесь было не властно. Грант не знал, как долго он терзался, лишенный рассудка: годы или всего лишь мгновения? Однако безумие наконец схлынуло. Впрочем, даже спокойствие и порядок в голове не принесли утешения. Грант по-прежнему не знал, где он и что происходит.

Вслед за рассудком пришли тоска и уныние, которые длились целую вечность.

Грант не чувствовал тела. Как вечный, неизменный разум, он томился посреди неизменного серого ничто.

II

— Смотри! Смотри, что ты натворила! Нитку выдернула!

— Это не я… Ты сама ее выдернула, когда вопила, что рисунок неправильный.

— Так ведь рисунок и вправду неправильный.

Спор продолжался. Норна хотела было ответить сестре, она подалась вперед, но тут ей в лицо ткнулась выдернутая нитка. Великая прядильщица в гневе запихнула ее назад в полотно. Не впряла, а просто сунула куда придется.

Внезапно серый туман и тишина сменились ревом и грохотом, от которых, казалось, загустел воздух. Сквозь этот шум на Гранта понесся грязный дощатый пол, и после встречи с ним юноша, слегка оглушенный, остался лежать посреди настоящего бедлама: кто-то пьяно кричал, бились бутылки, с хрустом ломались от ударов кости и лопалась кожа. Глаза резал мерцающий желтоватый свет, а вокруг мелькали рычащие тени.

Почти над самой головой у Гранта раздался треск, и на ноги ему рухнуло тело: всклокоченная борода, длиннющие патлы, из разбитой головы сочится кровь.

Гранта передернуло, и он машинально подтянул ноги, поднялся на четвереньки. На него только что сбросили труп, и всем вокруг до этого нет дела! Вопящая и дерущаяся толпа тем временем сместилась куда-то в сторону; желающих принять участие в потасовке становилось все больше — они бежали мимо Гранта, дабы влиться в общую куча-мала.

В ноздри ударил запах жаркого и кислая вонь от пролитого вина и заплесневелой еды; чад светильников ел глаза, но Грант сумел разглядеть то, что находилось в просторном помещении, напоминающем амбар, с низкими, отесанными вручную стропилами, от которых отражались крики, свет и тепло. Чуть выше терялась в дымном сумраке крыша. От яростных воплей и дрожащего света стропила как будто подрагивали.

Визжащая толпа выросла и вновь придвинулась к Гранту. Впрочем, люди стояли к нему спиной, он видел только космы до плеч, спины, обтянутые грязными рубахами из бурой мешковины, и зады в засаленных меховых портках. Люди размахивали кольями, кинжалами и разбитыми бутылками, они орали, пытаясь с кем-то расправиться.

Грант выпрямился и заглянул в самое сердце людского водоворота. Это удалось без труда, поскольку ростом юноша, как оказалось, превосходил любого из участников драки.

Толпа прижала к опорному столбу здоровяка. Крякнув от натуги, тот сделал выпад, отогнал противников длинным мечом и вернулся к столбу. Ударом плашмя отвел дубинку, что летела ему в голову, и стальной булавой раздробил нападавшему череп. Снова отскочил к столбу. Двигался великан энергичными рывками: выпад-отскок, выпад-отскок. Он наносил и отражал удары с невероятной силой, при этом всякий раз крякал.

Впрочем, не ловкость и сила бойца поразили Гранта, а его наряд: на великане тускло поблескивал панцирь из коричневой кожи, в прорехах которого виднелась кольчуга. Вооруженный мечом и булавой — или палицей? — человек напоминал ожившую иллюстрацию к энциклопедической статье по досредневековой истории. Откуда он взялся?

Грант оглянулся в поисках оператора с кинокамерой. Нет, кровь здесь лилась не бутафорская.

Так, где тут выход? Скованный страхом, осторожно, подобно загнанной зверушке, Грант озирался по сторонам. На опустевшей половине зала стояли в беспорядке тяжелые столы и лавки, в чашах горели свечи, и дым от них только ухудшал видимость. Местами на полу лежали осколки бутылок и перевернутые столы. Да где же дверь? Дым не позволял ясно видеть, крики толпы — думать. Где окна? В любом нормальном помещении должны быть окна и двери! Что это за место?

Грант спрятался за длинным столом, но тут нападавшие взревели хором, и он обернулся. Боец в кожаной броне неудачно отбил дубину — лезвие меча застряло в дереве, и, пока здоровяк пытался высвободить клинок, его со страшной силой ударили по голове длинным колом. Боец