Litvek - онлайн библиотека >> Автор неизвестен -- Европейская старинная литература >> Древнеевропейская литература и др. >> Легенда о Тристане и Изольде >> страница 3
на Теган Золотогрудую, дочь Нида Щедрая Рука короля Севера. И они были самыми Прекрасными, Пленительными и Знаменитыми Девушками, какие только были на Острове Британии в то время.

72
Три упрямых Мужа: Айдилиг Карлик, и Гвайр Храбрейший, и Дристан.

73
Три Равных Друг Другу при дворе Артура: Рахайд, сын Морганта, и Даллдаф, сын Кинин Кофа, и Дристан, сын Марха.

80
Три Неверных Жены Острова Британии: три дочери Калвануйда Британского: Ессилт Прекрасноволосая [любовница Тристана], и Пенарван [жена Овайна[11], сына Уриена], и Бин [жена Фламдуйна]. И одна была более неверной, чем эти три: это Гвенуйфар[12], жена Артура, так как она опозорила лучшего человека, чем любая [из трех других].

ДВАДЦАТЬ ЧЕТЫРЕ РЫЦАРЯ ПРИ ДВОРЕ КОРОЛЯ АРТУРА 4
Три Рыцаря Чародея[13] были при дворе Артура: Мену, сын Таргваеда, и Тристан, сын Таллуха, и Айдилиг Карлик; это потому, что когда им приходилось нелегко в бою, они могли по желанию принимать любой облик, и тогда никто не мог победить их.

ПОВЕСТЬ О ТРИСТАНЕ[14]

В ту пору Тристан, сын Таллуха, и Ессилд, жена Марха, сына Майрхиона, скрылись в лесу Келидон[15]. С ними были лишь Голуг Хафдид[16], служанка Ессилд, и Бах Бихан[17], паж Тристана, которые захватили с собой пирогов и вина и приготовили им в лесу ложе из листвы.

Марх, сын Майрхиона, отправился тогда к Артуру и стал обвинять Тристана в оскорблении его чести и просить о мщении, [говоря, что он, Марх, сын Майрхиона, двоюродный брат Артура[18] и по родству ближе ему, чем Тристан — его племянник. "Я сам выступлю со своими людьми, — сказал Артур — и либо <...[19]> либо защищу твою честь"[20]]. И тогда они направились к лесу Келидон и окружили его.

Таково было свойство Тристана, что каждый, проливший его кровь, умирал, а также любой, кого ранил Тристан.

Когда донеслись до Ессилд со всех концов леса шум и голоса, она в страхе укрылась в объятьях Тристана. Спросил Тристан, отчего она так взволновалась, и Ессилд ответила, что от страха за него. И сказал Тристан:


Благословенная, забудьте страх, Ессилд,
Нас разлучить, коль вам я другом стал,
Три раза по сто рыцарей не смогут,
Или вождей, закованных в металл.

Встал Тристан и, подняв свой меч, устремился в первый поединок и, наконец, встретился с Мархом, сыном Майрхиона, который воскликнул: "И ценой своей жизни хотел бы я убить его!" Но другие его воины сказали: "Позор нам, если мы нападем на него!" И из трех поединков вышел Тристан невредимым.

Кэ Длинный, который любил Голуг Хафдид, разыскал место, где осталась Ессилд, и спел такой енглин[21]:


Ессилд, благословенная, сказать,
Позволь тебе, что любишь, словно чайка,
Тристану удалось неволи избежать.
Ессилд: Благословенный Кэ, когда
Слова твои не ложь,
Прекрасную за то подругу обретешь.
Кэ Длинный: За весть, что слышана тобой,
В награде нет нужды такой,
Голуг Хафдид я предпочту любой.
Ессилд: Коль эта весть из уст твоих,
Мне правду говорит,
Получишь ты Голуг Хафдид.

А Марх, сын Майрхиона, снова придя к Артуру, сокрушался, что не смыл он оскорбления кровью и не получил удовлетворения, "Лишь один совет могу я дать тебе, — сказал Артур, — пошли музыкантов, так, чтобы издалека слышал он звуки их инструментов, и поэтов со стихами в его честь — это пересилит его гнев и обиду". Так и было сделано. Тристан же созвал к себе музыкантов и пригоршнями раздал им золота и серебра. Тут выслали к нему главу мира — это был Гвалхмаи[22], сын Гуйра. Спел он старинный енглин:


Гвалхмаи: Шумит огромная волна,
В пучине, буйной до предела,
Скажи мне, кто ты, воин смелый?
Тристан: Шумны огонь и гром всегда,
Поодиночке или вместе,
Я в битве как Тристан известен.
Гвалхмаи: Тристан, чьи безупречны нравы,
Твои слова не изменить ни в чем,
Я сам присутствовал при том.
Тристан: Чего для брата не свершил бы брат,
То в день кровавого труда,
Я для Гвалхмаи сделать рад.
Гвалхмаи: Тристан, чьи нравы несравненны,
Не откажись рука держать клинок[23],
Исполнил бы и я что смог.
Тристан: Об этом стал бы я просить,
Чтоб успокоить, а не возбудить,
Кто эти воины вдали?
Гвалхмаи: Тристан, чьи нравы знамениты,
Хоть и не ведая, кто ты,
В лесу Артура люди скрыты.
Тристан: Не стану угрожать и для Артура,
С девятьюстами я сойдусь в бою,
И если встречу смерть, то все ж и сам убью.
Гвалхмаи: Тристан, любезный дамам [знай],
Пока войной ты не пошел на них,
Дороже мир всех ценностей земных.
Тристан: Когда на поясе мой меч,
И правая рука готова к бою,
Близка удача равно к нам обоим.
Гвалхмаи: Тристан, чьи достославны нравы,
И натиск копья сокрушал, как буря,
Единокровного не отвергай Артура.
Тристан: Гвалхмаи, чьи чудесны нравы,
Дождь затопляет сто полей,
Его любовь я встречу равной.
Гвалхмаи: Тристан, чьим нравам нет сравненья,
Дождь покрывает сто дубов,
К Артуру следуй ты без промедленья.
Тристан: Гвалхмаи с нравом противоречивым,
Сто борозд затопляет дождь,
Пойду с тобой, куда ни поведешь.

И вот пришли они к Артуру и Гвалхмаи спел такой енглин:


Гвалхмаи: Артур, известный благородством нравов,
Дождь заливает сто голов,
Со мной Тристан, возрадуйся по праву.
Артур: Гвалхмаи, чьи прекрасны нравы,
Ты не скрывался в битвы час,
Тристана я приветствую у нас.

Но Тристан не проронил ни слова, и Артур спел второй енглин:


Тристан благословенный, войск водитель,
Народ люби свой как себя,
И с ним меня — его вождя.

И опять Тристан не проронил ни слова, и Артур спел третий енглин:


Тристан, о знаменитый воин,
Бери, что лучший брать достоин[24],
И искренне люби меня.

Но и на это ничего не сказал Тристан.


Артур: Тристан прекрасномудрых нравов,
Люби свой род, не принесет он зла,
Кровь среди нас остыть родная не могла.

И тогда сказал Тристан Артуру:


Litvek: лучшие книги месяца
Топ книга - Шоколад [Джоанн Харрис] - читаем полностью в LitvekТоп книга - В канун Рождества [Розамунда Пилчер] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Материнская любовь [Анатолий Александрович Некрасов] - читаем полностью в Litvek