Litvek - онлайн библиотека >> Ив Лангле >> Эротика и др. >> Зайка и медведь >> страница 36
на все это и на то, что ты злобный дикий обитатель леса, я люблю тебя.

Слезы наполнили ее глаза, испугав его.

— Это самое прекрасное, что кто-нибудь когда-либо говорил мне, — прошептала Миранда. — Я тоже тебя люблю, ты, большой старый медведь. Даже если ты ворчишь, и даже притом, что моя зайка сильнее твоего медведя.

— Это не так.

— Так.

— Нет.

— Да? — сказала она лукаво, с озорным блеском во взгляде. — Докажи.

И он доказал — в душе, где он держал ее на весу на своем члене.

В постели, где он держал ее под собой, пока пытал ее киску, а затем снова, когда боролся с ней за последний кусок морковного пирога, который они в конечном итоге съели вместе.

Видимо, любовь может заставить медведя делать сумасшедшие вещи.

Эпилог

Неделю спустя…


Чейз проснулся от странного шума и заметил, что, хотя вмятина рядом с ним все еще была теплая, голая девушка в постели отсутствовала.

«И где же моя зайка?»

Он не почувствовал никаких странных запахов, хотя один знакомый запах привлек его внимание, даже если он не мог сразу же его вспомнить.

Странный звук, который его разбудил, при приближении был распознан Чейзом, как звук удушения. Вскочив с кровати, он открыл глаза и обнаружил… что Миранда, перекинувшись в свою смертоносную зайку, держит за шею кого-то, одетого с головы до ног в черное.

Чейз глубоко вздохнул и фыркнул:

— Все хорошо, милая. Это мой брат.

Ее нос дернулся, и она уставилась на лицо Мейсона, на котором почему-то была надета маска с отверстиями для глаз и рта.

Голова брата дернулась, когда его пара показала зубки.

Миранда фыркнула. Опустив свой улов, она зашагала обратно в постель, ее тело изменялось, превращаясь в тело женщины, которую он любил. И, Святая Медведица, обнаженной она была хороша — покачивающиеся бедра, подпрыгивающие груди.

Ее губы изогнулись, когда она поймала направление его взгляда.

— Я поймала его на воровстве из нашего холодильника. Ты должен предупредить своего брата, что в следующий раз, когда он коснется моего морковного пирога, я порву его как тузик грелку.

Мейсон сорвал с себя маску и потер горло.

— Ну, нифига себе, оставил тебя на несколько недель, а по возвращению узнаю, что ты развлекаешься с другими видами. Что случилось с теорией о том, что медведям и лесным существам, даже чертовски огромным, нельзя вступать в отношения?

Чейз зарычал.

— Следи за тем, что говоришь о моей паре. И отвернись, прежде чем я вырву твои глаза. Миранда, оденься.

— Но тогда мне потребуется больше времени, чтобы получить свой утренний секс, — пожаловалась она с улыбкой, когда натянула халат.

— Это ты так думаешь.

— Ловлю тебя на слове, медвежонок.

— Я попал в параллельный мир! — воскликнул Мейсон, стоя у стены.

— Нет, но ты получишь в морду, если я не услышу объяснений. Где ты был, и что задумал, тайком пробираясь в мой дом и напрашиваясь на то, чтобы моя сладкая маленькая зайка вырвала тебе горло?

— Я был занят, дарил свою любовь, братишка. — Мейсон имитировал сжатие ягодиц и толчки, и Миранда рухнула от хохота, заползая обратно на постель.

Угрюмое выражение появилось на лице Чейза, когда Миранда показала Мейсону больше обнаженной плоти, чем ему бы понравилось. Чейз исправил это, натягивая на зайку одеяло — он никогда не делился, даже когда был ребенком, даже с собственным братом.

— Конечно, а медведи ненавидят мед. Попробуй что-то более правдоподобное. О, и я встретил кого-то, кого ты мог бы помнить со времени службы в спецназе, крокодила по имени Виктор.

— Виктор и его длинный язык, — пробормотал Мейсон.

— Выкладывай, прежде чем я дам волю моей злобной зайке и позволю ей поохотиться на тебя.

— Когда это у тебя появилось чувство юмора? — спросил Мейсон с недоверием.

Он усмехнулся, глядя на сердитого Чейза и слушая фырканье Миранды.

— Хорошо. Короче говоря, я занимался расследованием исчезновения некоторых перевертышей.

— Серьезно? Какое совпадение. То же самое является причиной нашей с Чейзом встречи, — вмешалась Миранда. — Я агент ОПК. И спасла моего медвежонка от сумасшедшего ученого.

— Насколько я помню, это я спас твою пушистую задницу. — Чейз скользнул рукой под одеяло и ущипнул за ягодицу.

Миранда взвизгнула и отодвинулась в сторону.

— Ха, я просто позволила тебе так думать.

— Мы поговорим об этом позже.

Миранда закатила глаза.

— О, пожалуйста, скажи, что ты под «поговорим попозже» имеешь в виду, что будешь мучить меня своими греховными медвежьими губами, пока я не признаю, что ты прав. Между прочим, я не против.

Мейсон смотрел на них с отвисшей челюстью, и она все еще продолжала медленно опускаться.

— Эмм, не хочу прерывать вашу ссору влюбленных, но я рассказывал о том, где был.

Чейз хмуро посмотрел на своего брата, который, как Миранда продолжала напоминать ему, разрушил утренний ритуал секса с последующим душем. Душ, как правило, превращался в минет, а потом был еще секс, и только потом — завтрак.

— Хорошо, Умник. Таким образом, ты расследовал тот же случай, что и Миранда. Почему ОПК не знало, что ты в деле?

— Высокое начальство использовало меня с другой целью. Я был послан, чтобы убедиться, что люди не замешаны в этом.

— И?

— Они не замешаны, — Мейсон пожал плечами.

Чейз заскрежетал зубами, а Миранда подскочила.

— Эта история скучная. Переходи сразу к интересному.

— Почему ты считаешь, что есть интересная часть? — спросил Чейз.

— Ой, да ладно. У него улыбка от уха до уха, очевидно же, что-то раскопал, а так он не был бы здесь, задерживая мой утренний секс.

— Ты умнее, чем я ожидал, Длинные ушки.

— Ее имя Миранда.

— Обидчивый-преобидчивый большой брат. Но вернемся к моему рассказу. Я получил неожиданную наводку на секретную лабораторию, из которой военные получали экспериментальные лекарства. Препараты, которые давали их солдатам временные звериные способности.

— Мне нужен попкорн. Это звучит, как сценарий для хорошего кино.

— Так это было что-то вроде лаборатории доктора Моро?

— Почти. Было много перевертышей и еще больше человеческих охранников. Крутое место с разными видами современного оборудования и лекарствами, некоторые из которых мы до сих пор не распознали. Мы закончили тем, что взорвали сооружение за несколько часов до того, как американская пехота запланировала вторжение.

— А тот, кто стоит за этим всем? — Главарь, который, как боялся Чейз, мог иметь виды на его сладкую зайку.