Litvek - онлайн библиотека >> Дж С Андрижески >> Любовная фантастика и др. >> Чёрный настрой >> страница 2
пустой чашке из-под чая рядом с ним и моей книге.

Вздохнув, я опустила голову обратно на подушку.

Блэк продолжал поглаживать меня по волосам, его свет был тёплым, успокаивающим.

Ни один из нас в последнее время не был умиротворённым в постели. Однако обычно это он меня будил, а не наоборот. В одни ночи он будил меня от паники. В другие ночи он просыпался в ярости. В некоторые из таких ночей он даже пугал меня — но лишь до тех пор, пока мне не удавалось окончательно его разбудить.

Блэк провёл четыре недели в тюрьме строгого режима. Это оставило на нем шрамы.

По правде говоря, это оставило шрамы на нас обоих. Я только начинала признавать те шрамы, которые остались на мне. Дело не только в том, что Блэка похитили посреди проклятого полицейского расследования, и он исчез без следа. Дело не только в том, что меня там не было, что я понятия не имела, где он был, или что я едва не выжила из ума, пока его искала. Дело даже не в ужасающих историях, которые Блэк рассказывал о своём времени там — как они надели на него ошейник и избивали его, как его насиловали и надругались над ним.

Дело даже не в чистом безумии того факта, что все это с ним сделали вампиры — что я все ещё не могла осознать до конца.

Нет, это всего лишь факты. Хронология событий.

Проблема в том, что это сделало с нами с тех пор.

Я не чувствовала себя в безопасности.

Я знала, что Блэк тоже. Я знала, что он, наверное, беспокоился обо мне не меньше, чем я о нем.

Наблюдение за его изменениями причиняло мне больше боли, чем замечание этих изменений в себе. Я не винила Блэка в этих изменениях, но ощущала свою беспомощность. Образование психолога не помогало, пусть даже и первоклассное. Если уж на то пошло, от этого становилось только хуже, потому что нравилось мне это или нет, но мой разум невольно анализировал увиденное и делал выводы, что это могло означать.

Блэк в некоторой мере сделался отстранённым. Я понимала, что он усиленно старается быть рядом со мной. Я понимала, что он не хочет меня отсекать. Но некоторые вещи делали это почти невозможным, по крайней мере, в такой форме. Он неохотно терпел прикосновения, а это практически прямая противоположность того, каким он был до своего срока в тюрьме и этих лабораториях. Он хотел, чтобы я все время была с ним, но расстояние между нами оставалось.

В некоторой мере я чувствовала себя как никогда далёкой от него.

Но прежде всего Блэк сделался одержимым.

Он пообещал мне, что убьёт вампира, который сделал это с ним.

Он помешался на этом вампире сильнее остальных — мужчине по имени Брик, который насмехался над ним в той тюрьме, угрожал навредить ему, угрожал навредить мне, пудрил ему мозг. Брик заплатил охранникам, чтобы они использовали на нем ошейник, а потом смотрели в сторону, когда другие заключённые надругались над ним. Он шантажом принудил Блэка отправиться в ту лабораторию, где вампиров держали в плену.

Блэк ненавидел Брика почти до пугающей степени.

Казалось, он стер все свои обычные правила о средствах и способах достижения цели, лишь бы выследить его. По правде говоря, я начинала думать, что Блэк не успокоится, пока не сотрёт с лица земли всю вампирскую расу или не найдёт какого-то способа постоянно её сдерживать.

Я тоже понимала эти чувства.

Ну, насколько могла — сколько я могла додумать из того, что он позволял мне почувствовать, и что он рассказывал мне о том, где находился его разум после заточения.

Я знала, что Блэк смягчал для меня многое из того, что он перенёс в той тюрьме, несмотря на то, какими ужасными были его описания. Я знала, что он также смягчал рассказы о лабораториях, где его удерживали в тот же период. Он признавался, что там он тоже подвергался насилию — в основном от удерживаемых там вампиров, но также от учёных и охранного персонала учреждения. Его накачивали наркотиками, на нем экспериментировали… от него кормились.

Человеческий персонал позволял своим питомцам-вампирам питаться от него.

Его также едва не убили.

Блэк не рассказывал мне эту часть. Я почувствовала это. Я почувствовала, как он кричал, звал меня из того пространства, даже через сдерживающий видящих ошейник, который они надели ему на шею — ошейник, который должен был не дать мне почувствовать его.

Мысль об этом вернула мой сон, проблесками и вспышками.

Вспомнив женщину, вспомнив, как она извивалась на том столе с мягкой обивкой, я повернула голову, глядя на Блэка в темноте.

Его глаза встретились с моими, содержа в себе лёгкий кружок света, точно кошачьи.

Блэк настороженно наблюдал за мной, густые тени смешивались со светом от окон и заостряли его лицо с высокими скулами. Он был красив, невольно подумала я, наблюдая за его светлыми радужками, не отрывавшимися от меня. Это была хищная, почти звериная красота, особенно когда он не прятал её под одной из множества своих ролей. Я всегда считала его красивым, практически с первого мгновения нашей встречи, но чем дольше я его знала, тем более прекрасным он мне казался.

Его выражение смягчилось.

Я вновь поймала себя на мысли, что Блэк, должно быть, улавливает мои мысли — и плохие, и хорошие. Опять-таки, едва ли это для него нехарактерно. Он не испытывал ни грамма угрызений совести, читая кого-либо в любое время, но особенно меня, и я не предпринимала попыток заслонить своё сознание.

— Я кричала? — спросила я у него.

Мой голос прозвучал спокойно вопреки сердцу, все ещё слишком часто бившемуся в груди.

Убрав ещё одну прядку волос с моего лица, Блэк улыбнулся.

— Охереть как громко, — сказал он, тихо усмехнувшись. — Я думал, Ковбой вбежит сюда, размахивая пистолетом и думая, что я тебя убиваю, — его губы заметно поджались в оранжевом свете горизонта за окном. — Мы та ещё парочка, ты и я, — слабое чувство вины отразилось в его голосе, когда он смягчился. — Ты хотя бы никогда не вредишь мне во сне, док, — пробормотал он.

Однако я не могла об этом думать. Не сейчас.

Я выглянула в окно, замечая горизонт.

Он был не тем, который я хотела бы видеть, по правде говоря. Это был не Сан-Франциско, и не вид на Бэй-Бридж из пентхауса Блэка на Калифорния-стрит. Вместо этого я смотрела на куда большее изобилие света с куда более высокой точки. Вдалеке светился Эмпайр-стейт-билдинг, его отчётливые линии подсвечивались драматичным красным, белым и синим.

Я сглотнула, вспомнив, что эти цвета призваны отдать дань памяти годовщине событий 11 сентября.

Я знала, почему мы приехали в Нью-Йорк. Я понимала мотивы Блэка.

Он сказал, что хочет заработать денег. Он сказал, что быстро заработать много денег ему будет намного проще в Нью-Йорке. Когда он объявил мне об этом,