Litvek: лучшие книги недели
Топ книга - Металлический Ген [Anne Dar] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Думай медленно… Решай быстро [Даниэль Канеман] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Жена убийцы [Виктор Метос] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Эгоистичный ген [Ричард Докинз] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Полночная библиотека [Мэтт Хейг] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Антология английского детектива. Компиляция. Романы 1-15 [Питер Робинсон] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Девушка в красном платке [Фиона Валпи] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Дерево самоубийц [Влада Ольховская] - читаем полностью в Litvek
Litvek - онлайн библиотека >> Алексей Николаевич Апухтин >> Поэзия >> Великосветские произведения

Алексей Апухтин ВЕЛИКОСВЕТСКИЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ

В АЛЬБОМ Е. Е. А.{1}

Вчера на чудном, светлом бале,
От вальса быстрого устав,
Вы, невзначай и задрожав,
Свою перчатку разорвали.
И я подумал: «О, мой бог!..
(А на душе так было сладко)
Я был бы счастлив, если б мог
Быть той разорванной перчаткой!»
1860

КАРОЛИНЕ КАРЛОВНЕ ПАВЛОВОЙ{2} По прочтении ее поэмы «Кадриль»

Я прочитал, я прочитал,
Я перечитывал три раза
И наизусть припоминал
Страницы вашего рассказа.
Какие рифмы, что за стиль!
Восторга слез я лил немало,
И сердце страстно танцевало
Под ваш пленительный кадриль.
Теперь в душе одно желанье:
О, если б где-нибудь в собраньи
Или на бале встретить вас,
Всю окруженную цветами,
И провести в беседе с вами
Хотя один ничтожный час;
О ходе русского прогресса
Тираду длинную сказать…
О Пушкине потолковать…
И после… с вами, поэтесса,
Одну кадриль протанцевать!
1860

ЭЛЕГИЯ{3}

Посвящается г. О. Дютшу, автору оперы «Кроатка, или Соперница»

Я видел, видел их… Исполненный вниманья,
Я слушал юношей, и жен, и стариков,
А вкруг меня неслись свистки, рукоплесканья
И гул несвязных голосов.
Но что ж! Ни Лазарев, то яростный, то нежный,
Ни даже пламенный Серов
Не вызвали б моей элегии мятежной
И гармонических стихов.
Я молча бы прошел пред их гремящей славой…
Но в утро то мой юный ум
Пленял иной художник величавый,
Иной властитель наших дум.
То был великий Дютш, по музыке приятной
Всем гениям возвышенный собрат;
Происхождением — германец, вероятно,
Душою — истинный кроат.
Но Боже, Боже мой! как шатко все земное!
Как гений глубоко способен упадать!
Он позабыл сердец сочувствие святое,
Он Лазарева стал лукаво порицать.
И вдруг — от ужаса перо мое немеет! —
Маэстро закричал, взглянувши на него:
«„Соперница“ твоя соперниц не имеет,
Уж хуже нету ничего!»
Смутился Дютш. Смутилося собранье,
Услышав эти словеса,
И громче прежнего неслись рукоплесканья
И завывали голоса.
Между декабрем 1860 и апрелем 1861

КРАСНОМУ ЯБЛОЧКУ ЧЕРВОТОЧИНКА НЕ В УКОР{4} Пословица в одном действии, в стихах Подражание великосветским комедиям-пословицам русского театра

Граф, 30 л.

Графиня, 20 л.

Князь, 22 л.

Слуга, 40 л.

Театр представляет богато убранную гостиную.

ЯВЛЕНИЕ 1

Графиня (одна)

Как скучно быть одной…

ЯВЛЕНИЕ 2

Те же и слуга (входя).

Слуга

К вам князь.
Графиня

Проси скорее.

ЯВЛЕНИЕ 3

Князь, за ним слуга.

Князь

Войти ли мне иль нет, пленительная фея?
Мне сердце все твердит: любовь в ее груди,
А опыт говорит: уйди, уйди, уйди!
Слуга уходит.

ЯВЛЕНИЕ 4

Графиня и князь.

Графиня

Я не ждала вас, князь…
Князь

А я… я жду ответа!
Для вас я пренебрег родными, мненьем света,
Свободой, деньгами, кредитом у Дюссо…
Для вас, для вас одной я, словом, бросил все…
Я думаю, всегда для дамы это лестно…
Графиня

Вы попрекаете, и очень неуместно.
Князь

Я попрекаю, я? Пусть вас накажет Бог!
Подумать даже я подобного не мог.
Но слушайте: когда с небес ударят грозы
И землю обольют живительным дождем,
Земля с отчаяньем глотает эти слезы,
И стонет, и дрожит в безмолвии немом.
Но вот умчался гром, и солнце уж над нами
Сияет весело весенними лучами,
Все радуется здесь, красуется, цветет,
А дождь, вина всему, уж больше не идет!
Мне часто в голову приходит то сравненье:
Любовь есть солнце, да! Она наш верный вождь;
Я — вся земля, я — все цветущее творенье,
А вы — вы дождь!
К чему же поведет бесплодная гордыня?
Вот что я нынче вам хотел сказать, графиня.
Графиня

Я долго слушала вас, вовсе не сердясь…
Теперь уж ваш черед меня послушать, князь.
Князь

Я превращаюсь в слух… Клянуся Аполлоном,
Я рад бы сделаться на этот миг шпионом.
Графиня (небрежно)

И выгодно б для вас остаться им, я чай?
(Переменив тон и становясь в позу.)

Случалось ли когда вам, просто, невзначай,
Остановить на том досужее вниманье:
Какое женщине дается воспитанье?
С пеленок связана, не понята никем,
Она доверчиво в мужчинах зрит эдем,
Когда ж приблизится коварный искуситель,
Ей прямо говорит: «Подальше не хотите ль»,
И, всеми брошена, палимая стыдом,
Она прощает все и молится о нем…
Теперь скажите мне по совести признанье:
Какое женщине дается воспитанье?
Князь

Графиня, вы меня заставили краснеть…
Ну, можно ль лучше вас на вещи все смотреть?
На память мне пришел один куплет французской,
Импровизация княгини Чернопузской…
Графиня

Импровизация тогда лишь хороша,
Когда в ней есть и ум, и чувство, и душа.
Князь

А кстати, где ваш муж?