(Иероним).
(обратно)
6816
Пророка. Срав. Ам. 5:10.
(обратно)
6817
Гр. ἦ τε ὅτε — бысте егда, пользуемся синод. переводом.
(обратно)
6818
Гр. κυψέλην — слав. мех.
(обратно)
6819
Гр. σάτα — слав. сат 1,5 четверика (по Иерониму 1,5 модия).
(обратно)
6820
Вина. Гр. μετρητὰς — ок. 3 ведр, ср. Дан. 14:3 прим. 2.
(обратно)
6821
Т. е. по свозимому на гумно хлебному урожаю.
(обратно)
6822
Не заметны-ли были.
(обратно)
6823
Т. е. дам плодородие всем произведениям земли.
(обратно)
6824
Т. е. погибнут от междоусобной войны.
(обратно)
6825
Слав. зват. пад. рабе соотв. в вульг. serve, по гр. вин. пад. τὸν δοῦλον.
(обратно)
6826
По изъяснению Кир. Ал., Иеронима и др. толковников, в лице Зоровавеля дается пророчество о Потомке Иуды и Зоровавеля по плоти, Иисусе Христе и Его избрании Богом Отцем.
(обратно)
6827
"Пророк (Малахия) нарек себя Ангелом (Господним), как служащого словесам Божиим". Феодорит. В синод. переводе чит. чрез Малахию. У Ефрема Сирина также: чрез Малахию.
(обратно)
6828
Ап. Павел (Рим. 9:13–23) изъясняет упоминаемую у пророка любовь и ненависть Господа.
(обратно)
6829
По гр. ἐξ ὑμῶν πρόσωπα ὑμῶν (приму-ли) от вас лица ваши? "Уже-ли без покаяния вашего умилостивлюсь над вами?". Феодорит.
(обратно)
6830
Храма.
(обратно)
6831
"Говорите, что и это мы собираем с великим и тяжким трудом". Феодорит.
(обратно)
6832
Слав. 1 л. ед. отдунух соотв. ἐξεφύσησα — ват., text. rec., а в алекс. 2 л. мн. ч. ἐξεφσήσατε.
(обратно)
6833
Слав. светло, по гр. ἐπιφανὲς.
(обратно)
6834
"Господь угрожает лишить священства за злоупотребления оным". Феодорит.
(обратно)
6835
Слав. мн. ч. сердца ваша соотв. καρδίας ὑμῶν — в лук. 22, 51, 95, 147, 185, 238 καρδίαις ὑμ… 28, 36, а об. ед. ч. καρδίαν.
(обратно)
6836
Гр. ἔνυδρον — слав. требухи, что́ находится во чреве животных жертвенных.
(обратно)
6837
Гр. ἑορτῶν слав. праздников, дополняем по синод. переводу.
(обратно)
6838
Т. е. раскидаю вас, как и внутренности жертвенныя.
(обратно)
6839
Слав. послах.
(обратно)
6840
Т. е. с коленом Левия.
(обратно)
6841
Гр. στέλλεσθαι слав. устрашатися; точнее бы: быть в порядке и строе, соблюдать дисциплину в отношении ко всему, на чем имя Мое нарекается; синод. перев. блогоговеть.
(обратно)
6842
Гр. ἄγγελος — слав. ангел, пользуемся синод. переводом.
(обратно)
6843
Гр. ἠ σθενήσατε — слав. изнемощствисте, сделали немощными, слабыми исполнителями закона.
(обратно)
6844
Вопреки Втор. 1:17, различали лица на суде. Кирилл Алекс.
(обратно)
6845
В алекс., ват., син. переставлено: не Бог-ли, не один ли Отец… Слав. и наше соотв. text. rec., вульг. и евр. т.
(обратно)
6846
Богом.
(обратно)
6847
Гр. ταπεινωθῇ — слав. cмирится. По перев. Иеронима: изгнан, удален, т. е. будет бездетен и потомство его исчезнет.
(обратно)
6848
В синод. переводе: заставляете обливать.
(обратно)
6849
Из дальнейшей (14 ст.) речи видно, что здесь разумеется плач жен иудейских, произвольно бросаемых своими мужьями.
(обратно)
6850
Оскобл. слав. вашу соотв. ὑμῶν — в мин. спп. 22, 42, 51, 86, 95, 114, 147, 185, у Зтат., а в др. нет.
(обратно)
6851
Т. е. законная жена, которой ты дал обещание быть верным до конца жизни.
(обратно)
6852
Слав. добро соотв. καλὸν — в ват., text. rec., а в алекс., у Феод., компл. ἄλλος, у Кирилла Алекс. ἄλλως, распространенное чтение κάλλος — XII, лук. и др. спп.
(обратно)
6853
Т. е. Господь сотворил жену и вдунул в нее дух Свой и узаконил добрый брак. Кирилл Алекс., Феодорит.
(обратно)
6854
Т. е. брак имеет целию лишь размножение потомства, чисто-плотское, а не духовное узаконение.
(обратно)
6855
Не увлекаясь похотию и любовию к другим женщинам. Иероним.
(обратно)
6856
Т. е. ты поступишь нечестиво, произвольно растрогая брак.
(обратно)
6857
Слав. м. р. добр соотв. αλὸς в 62, 86, 106, 147, 233, у Злат., в компл., а об. ср. р. αλὸν.
(обратно)
6858
По изъяснению Иисуса Христа (Матф. 11:10; Лук. 7:27) и евангелиста Марка (ев. Марк. 1:2), здесь разумеется св. Иоанн Предтеча.
(обратно)
6859
По изъяснению Ефрема Сирина, Феодорита, Кирилла Алекс. и Иеронима, под Ангелом Завета разумеется Иисус Христос и Его первое и второе пришествие.
(обратно)
6860
Гр. ποία — трава, из которой приготовлялось мыло (Иер. 2:22); в слав. мыло.
(обратно)
6861
Слав. грех соотв. ἁ μαρτιῶν — в лук. и исих. спп., альд. и компл., а в алекс. и др. ἀδικιῶν — неправд.
(обратно)
6862
По гр. ἐν τίνι — в чесом: в чем выразится наше обращение?
(обратно)
6863
"Смотрите на начатки, в ваших кладовых находящиеся, вместо того, чтобы отдавать их (по Втор. 20:12) нуждающимся и духовенству". Феодорит.
(обратно)
6864
"Нищого". Феодорит.
(обратно)
6865
Богача, который не отдал принадлежащого по закону бедному. Феодорит.
(обратно)
6866
На законный путь.
(обратно)
6867
Т. е. пошлю обильный дождь с неба.
(обратно)
6868
Гр. οὐ μὴ ἀσθενεῖ — не изнеможет, не заболеет, напр. от филоксеры.
(обратно)
6869
Слав. оскобл. Вседержитель соотв. παντοκράτωρ в лук. спп., а в др. нет.
(обратно)
6870
Гр. κατελαλήσαμεν — клеветахом, т. е. жалуемся неправильно и обидно для Господа.
(обратно)
6871
Следовало бы добавить: а между тем вы — или: тем, что вы.
(обратно)
6872
Гр. ἐσώθησαν — слав. спасошася, пользуемся син. переводом.
(обратно)
6873
См. Дан. 12:1, прим. 1.
(обратно)
6874
"Присными Моими сделаю". Феодорит.
(обратно)
6875
Т. е. день суда. См. 3, 1–5.
(обратно)
6876
Оскобл. слав. добре соотв. εὖ (δουλεύοντα) — лук. спп. 22, 36, 51, 238, в др. нет.
(обратно)
6877
Слав. Ему