Litvek - онлайн библиотека >> Джон Катценбах >> Триллер >> Во имя справедливости >> страница 144
было ничего правильного. Но разве нам приходилось выбирать?!

— Не знаю, самый ли сейчас подходящий момент для того, чтобы мы наконец стали доверять друг другу, — пробормотал себе под нос Кауэрт, — но выбирать нам действительно не приходится.

Журналист повернулся и повел раненую женщину туда, где ей должны были оказать помощь.

«Конечно, это очень немного, — думал Кауэрт, — но все-таки я помогу хоть одному человеку».

Он старался утешить себя мыслью о том, что, возможно, спас еще немало человеческих жизней.


Тэнни Браун наблюдал за тем, как удаляются журналист и раненая Андреа. Когда они исчезли среди пронизанных солнечными лучами теней, он пошел сквозь кусты к краю болота. Уже через несколько минут он нашел труп Фергюсона.

Вытащить тело убийцы из колючих кустов оказалось делом нелегким. Вода в болоте была холодной, дно было илистым, и в нем вязли ноги. Когда Тэнни это наконец удалось, он оттолкнулся от берега и побрел, волоча за собой труп, к лабиринту деревьев ярдах в пятнадцати от берега. Отдуваясь, Браун тянул и толкал труп убийцы, пока не добрался до места. Собравшись с последними силами, он погрузил тело Фергюсона в воду и затолкал его под корни деревьев. Тэнни не знал, останется ли там труп убийцы навсегда. Наверняка Фергюсон в свое время задавал себе тот же вопрос. Отойдя на несколько шагов, лейтенант обернулся. Трупа не было видно: корни надежно держали его. Видна была одна вода. Солнечный свет пробился сквозь кроны деревьев и на мгновение осветил ее поверхность. Вода засверкала. С легким сердцем Тэнни Браун зашагал прочь.


Спасибо, что скачали книгу в бесплатной электронной библиотеке Royallib.ru

Оставить отзыв о книге

Все книги автора

Примечания

1

«Тампа-Бэй баккэнирс» («Пираты из Тампа-Бэй») — профессиональный футбольный клуб из г. Тампа на западном побережье Флориды. Долгое время выступали очень неудачно.

(обратно)

2

«Дорога вместе» (англ. United Way) — международный фонд, созданный с целью благотворительности.

(обратно)

3

Старый Спарки — прозвище электрического стула (от англ. spark — «искра»).

(обратно)

4

«Солнце уже поднялось над нок-реей» — возникшее в среде моряков Британского флота выражение, смысл которого заключается в том, что пора выпить.

(обратно)

5

Рыцари Колумба — основанное в 1882 г. в США католическое христианское братство, созданное с благотворительными целями.

(обратно)

6

Tanny — от англ. tan — «дубить».

(обратно)

7

Тихуана — город на северо-западе Мексики, рядом с границей США; Лас-Вегас — город в штате Невада. В США, кроме штата Невада, процедура развода довольно усложнена. Поэтому многие американцы отправляются разводиться в штат Невада или в ближайший мексиканский крупный город Тихуана.

(обратно)

8

«Марш на Вашингтон» — мирная акция протеста, состоявшаяся в Вашингтоне 28 августа 1963 г. В марше участвовало от 200 тыс. до 300 тыс. человек. Марш был организован правозащитными, рабочими и религиозными организациями. 80 % участников были афроамериканцами.

(обратно)

9

Закон о гражданских правах (1964) запретил сегрегацию в общественных местах.

(обратно)

10

Закон об избирательных правах (1965) установил равные права на выборах для афроамериканцев.

(обратно)

11

Закон об общественной интеграции бывших военнослужащих (1944) предусматривает расширенные возможности для получения ими университетского и профессионального образования и денежных компенсаций.

(обратно)

12

Джеймс Риддли Хоффа (1913 г. — не ранее 30 июля 1975 г.) — американский профсоюзный лидер, неожиданно исчезнувший при загадочных обстоятельствах. Его исчезновение породило множество слухов.

(обратно)

13

«Дитя человеческое в Земле обетованной» — автобиографический роман Клода Брауна, написанный в 1965 г. Рассказывает о том, как автор рос среди нищеты и насилия.

(обратно)

14

Долгое время помидоры разводились европейцами и американцами европейского происхождения исключительно как декоративные растения, а их плоды считались даже опасными для жизни. Чтобы опровергнуть это мнение, некий полковник Роберт Гиббон Джонсон съел в 1820 г. корзину помидоров, сидя на ступенях здания суда в г. Салем, штат Нью-Джерси, прямо на глазах зевак, ждавших его мучительной смерти. Помидор в наше время является национальным овощем штата Нью-Джерси.

(обратно)