Litvek: лучшие книги недели
Топ книга - Найди точку опоры, переверни свой мир [Борис Григорьевич Литвак] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Вы или вас: профессиональная эксплуатация подчиненных. Регулярный менеджмент для рационального руководителя [Александр Фридман] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Основы маркетинга [Филип Котлер] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Бегущий за ветром [Халед Хоссейни] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Одна и счастлива: Как обрести почву под ногами после расставания или развода [Тэмсин Федэл] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Моя гениальная подруга [Элена Ферранте] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Наука воскрешения видов. Как клонировать мамонта [Бет Шапиро] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Экстремальное программирование: Разработка через тестирование [Кент Бек] - читаем полностью в Litvek
Litvek - онлайн библиотека >> Дукенбай Досжан >> Проза и др. >> Шелковый путь >> страница 190
верх остова юрты.)

(обратно)

20

Эту крепость часто называют Весидж.

(обратно)

21

Древняя мера длины, немногим более 6 км.

(обратно)

22

Большая Медведица

(обратно)

23

Длинный шест с петлей на конце для ловли неприрученных лошадей.

(обратно)

24

Сыпа, серэ, сал — разные названия степных щеголей-рыцарей, большей частью певцов-импровизаторов, искусных музыкантов.

(обратно)

25

Кислое молоко, разбавленное водой.

(обратно)

26

Предки нынешних якутов.

(обратно)

27

Мзда, плата за убийство.

(обратно)

28

Войсковая часть, равная по численности примерно полку.

(обратно)

29

Посредник в продаже, маклер.

(обратно)

30

Кипчакское название Полярной звезды.

(обратно)

31

Так оно впоследствии и случилось. Развалины города нынче называют Жлан-бузган, то есть «Разрушенный змеями».

(обратно)

32

Сохранившийся архитектурный ансамбль-мавзолей Арыстанбаба был заново построен в XVII веке на развалинах прежнего.

(обратно)

33

Так называли тогда озеро Балхаш.

(обратно)

34

Имеется в виду трактат Фараби.

(обратно)

35

Мавераннахр — название местности между Амударьей и Сырдарьей.

(обратно)

36

Ураза — пост у мусульманских народов.

(обратно)

37

Шильде — самый жаркий период лета, приходящийся на июль.

(обратно)

38

Келин — молодая замужняя женщина.

(обратно)

39

Арак — водка, шарап — вино.

(обратно)

40

Мираб — заведующий оросительной системой.

(обратно)