class='book'>
17
Уолмарт(Wallmart) — американская компания-ретейлер, управляющая крупнейшей в мире розничной сетью.
(обратно)
18
Готический фильм ужасов режиссера Тима Бертона, снятый по мотивам «Легенды о Сонной лощине» В. Ирвинга.
(обратно)
19
Праздник конопли — обычно праздник, посвященный началу весны.
(обратно)
20
Командир небольшого отряда воинов
(греч.).
(обратно)
21
Деревья с красноватой древесиной.
(обратно)
22
Третий путь
(нем.).
(обратно)
23
Персонаж американского телесериала «Семейные дела».
(обратно)
24
Вид танца.
(обратно)
25
Трехмачтовое парусное судно.
(обратно)
26
Шестой царь первой вавилонской династии — 1792–1750 гг. до н. э.
(обратно)
27
Мексиканский город в штате Сонора.
(обратно)
28
Многозарядное ружье с подвижным цевьем.
(обратно)
29
Чарльз Лютвидж Доджсон,он же Льюис Кэрролл — английский писатель, философ, диакон и фотограф.
(обратно)
30
Венгерская дворянка, прозванная за свои чудовищные преступления Кровавой графиней.
(обратно)
31
Французский маршал, сподвижник Жанны д'Арк, прозванный Синей бородой.
(обратно)
32
Кристофер Марло— английский поэт и драматург — 1564–1593 гг.
(обратно)
33
Знаменитое итальянское блюдо из телячьей задней ляжки.
(обратно)
34
Американский архитектор-новатор.
(обратно)
35
Одноименная картина английского художника Данте Россетти.
(обратно)
36
Журналисты — участники Уотергейтского скандала.
(обратно)
37
Кличка их тайного «источника сведений».
(обратно)
38
Британский литератор, наставник и покровитель юного Толкиена.
(обратно)
39
Задница
(исп.).
(обратно)
40
Нецензурное ругательство.
(обратно)
41
Принадлежность к мексиканскому миру.
(обратно)
42
Приятель
(исп.).
(обратно)
43
Мексиканское блюдо.
(обратно)
44
«Фишка», особая черта
(ивр.).
(обратно)
45
«Озимандиас» Перси Б. Шелли —
перевод Виктории Клебановой.
(обратно)
46
Знаменитый американский танцор.
(обратно)
47
Имеется в виду одноименный сольный альбом Ричарда трубку группы «Пинк Флойд».
(обратно)
48
Крупная международная фирма, производящая одежду и обувь.
(обратно)
49
Персонаж фильмов из сериала «Звездных войн».
(обратно)
50
Марка итальянского вина.
(обратно)
51
Персонажи одноименного телесериала.
(обратно)
52
Персонаж из мультфильмов о моряке Папайе.
(обратно)
53
Баллистический снаряд с двумя атомными боеголовками.
(обратно)
54
Безалкогольный напиток.
(обратно)
55
Американский рэпер.
(обратно)
56
Давай трахнем всех.
(обратно)