- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (28) »
кармана оплачивает прокат машины нахального сторожа бездействующей нефтескважины. И почему тог так нагло улыбался? Не стесняясь свидетеля, он буквально раздел ее своими глазами. Наверняка знает о ней что-нибудь компрометирующее.
Я положил деньги за завтрак на столик и вышел из ресторана. Теперь нужно зайти в банк.
На счете в Хаустауне у меня осталось около двухсот долларов, которые я не успел забрать перед отъездом сюда. Надо немедленно перевести их — ведь у меня в кармане не больше сорока долларов.
Я прошел почти по всей улице и не встретил ни души. Вдалеке над крышами на фоне дыма взметнулся к небу сноп искр. «Наверное, обвалилась крыша», — подумал я.
В банке было сумрачно и немного прохладнее, чем па улице. В кассовом зале — ни одного служащего. За одним из зарешеченных окошечек лежала пачка денег. «Может быть, кассира свалил с ног апоплексический удар? — подумал я. — Ведь нельзя же оставлять деньги вот так, у всех на виду».
Позади меня раздались шаги, и чей-то голос произнес:
— Вы не знаете, что горит, мистер Джулиан? Я слышал вой сирен и топот бегущих людей…
Я обернулся. Передо мной стоял старый негр в поношенных штанах, светлом свитере и широкополой шляпе на голове.
На глазах — темные очки. Он был слепой.
— В зале никого нет, папаша, — ответил я ему.
— Но мистер Джулиан всегда должен быть на рабочем месте.
— Во всяком случае, я его не вижу.
— Л вы не знаете, что горит?
— Знаю… Горит ресторан, что напротив ткацкой фабрики.
Он вышел из банка, постукивая перед собой палкой. В тот же момент открылась одна из внутренних дверей, и в зал вошел человек лет шестидесяти. Отрешенный взгляд и высокий лоб делали его похожим на учителя математики.
— Надеюсь, я не заставил вас долго ждать, — извинился он и улыбнулся. — Вы знаете, весь город отправился смотреть на пожар.
— Ничего страшного… Я здесь не более минуты. Он сел на свое место у окошечка.
— Чем могу быть вам полезен? — Мне нужно открыть счет.
Я быстро оформил перевод денег из Хаустауна и, задумавшись, побрел на работу. Судя по всему, пожар в городе взбудоражил всех жителей.
Днем я продал одну машину, и мое настроение улучшилось. Глорию Гарнет я видел только один раз, да и то мельком, когда она выходила из конторы проката с какой-то девицей. Немного позднее мы закрыли контору, и я сел в свою машину, чтобы отправиться домой. Стоял знойный день, и, приехав домой, я сразу же принял душ. Но это мало мне помогло. Натянув на себя одни лишь шорты, я сел у окна и принялся смотреть на задний двор. Солнце уже садилось.
Потом я надел чистую рубашку, брюки и спустился в ресторан. Когда я поел, было всего семь часов. Идти в кино не хотелось, а других развлечений в городке не было. Тогда я решил просто покататься на машине. Помимо своей воли я вскоре очутился на Южном шоссе, по которому мы ехали утром с мисс Гарнет. А вот и река. В свете луны она переливалась словно жидкое серебро. Мне страшно захотелось выкупаться. Я вышел из машины и бросился в воду. Она оказалась холоднее воздуха. Я поплескался несколько минут, вышел и растянулся на песке.
Когда я вернулся домой, было все так же удушающе жарко. В соседней комнате кто-то громко читал библию. А я все никак не мог забыть Глорию Гарнет и Суттона. И только когда я разделся и уже начал погружаться в дремоту, мне в голову пришла совершенно неожиданная мысль. Я подумал, что ограбить банк в этом городе — плевое дело. С этим может справиться даже один человек.
3
На следующее утро я снова поцапался с Харшоу. Он хотел заставить меня мыть машины, а я послал его ко всем чертям. Пришлось этим делом заняться другому продавцу, мистеру Гулику, пожилому человеку с грустным взглядом. — Что с вами, Мэдокс? Вы взрываетесь из-за каждого пустяка, — спросил меня Харшоу. — Вы меня наняли в качестве продавца, а не мойщика. — Но поймите же вы, что грязные машины не продашь и не отдашь в прокат. А вы всю черную работу сваливаете на Гулика. Я ничего не ответил и взбешенный вышел из конторы. Прислонившись к одной из машин, я курил и смотрел, как Гулик занимается мытьем. Наконец я бросил окурок и тоже взял тряпку. — Можете не мыть, если вам этого не хочется, — сказал Гулик. — Я без труда сделаю это и сам. За работой время бежит незаметнее. У него были грустные преданные глаза собаки, и, судя по всему, он был слабого здоровья. — Сколько времени вы уже работаете у Харшоу? — спросил я его. — Около года. — С ним, наверное, трудно ладить? — О, я не сказал бы этого… Правда, как и у всех людей, у него есть неприятные черточки. — Какие именно? — Просто он очень нервный. У него язва желудка. Жена его умерла год назад. Есть у него и сын, который… Короче говоря, жизнь его тоже не балует. Он снова принялся за работу. Вскоре из конторы вышел Харшоу и, попрощавшись, сел в машину. — Мне нужно кое-куда съездить, — сказал он Гулику. — Вернусь к двенадцати или к часу. Нам оставалось вымыть две машины, когда появился молодой негр и стал осматривать имеющиеся авто. Подойдя к одному из них, он несколько раз ударил ногой по покрышке. Потом отступил немного и осмотрел всю машину. — Идите, — сказал я Гулику. — Я домою один. В этот момент в ворота въехал «олдсмобил». За рулем сидела женщина. Я быстро подошел к ней. — Добрый день, мадам. Чем могу быть вам полезен? — Добрый день, — ответила она, смотря на меня своими голубыми наивными глазами. — Я приехала повидать Джорджа. — Джорджа? — Да, мистера Джорджа Харшоу. Я его жена. — Вот как? А мы… — Я замолчал. Гулик не сказал мне, что мистер Харшоу снова женился, и я на мгновенье растерялся. Наконец я сказал: — Мистер Харшоу поехал по делам. Он обещал вернуться в полдень. Она выглядела намного моложе его. Видимо, ей не было и тридцати. Одежда четко подчеркивала все ее округлости, а лицо казалось таким же сладострастным, как и ее фигура. — Ну что ж, ничего не поделаешь, — улыбнулась она. — А вы, вероятно, новый продавец, мистер… э… — Меня зовут Гарри Мэдокс. — Да, да, правильно. Джордж мне уже говорил о вас. Но не буду вас больше задерживать. Она нажала на акселератор, но машина почему-то не тронулась с места. — В чем дело? — удивилась она и вопросительно взглянула на меня. Я перегнулся через борт машины. Ножки у нее были совсем маленькие и стройные. Белые туфельки на очень высоких каблуках. Юбка немножко приподнята. — Утопите педаль до отказа. Наверное, карбюратор барахлит. На этот раз мотор заработал. Она одарила меня улыбкой. — Как это вы сразу догадались, в- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (28) »