Litvek - онлайн библиотека >> Питирим Александрович Сорокин >> Культурология и этнография >> Человек. Цивилизация. Общество >> страница 262
Y., 1919. Ch. 4.

(обратно)

526

Jones D. C. An Account of an Inquiry into the Extent of Economic Moral Failures Among Certain Types of Regular Workers // Journal of the Royal Statistical Society. 1913. P. 520–533.

(обратно)

527

Lescohier D. D. The Labor Market. P. 259.

(обратно)

528

Sorokin P. Social and Cultural Dynamics. N. Y., 1937. V. 3. P. 535. Подобные утверждения содержатся также в некоторых моих статьях и книгах, в частности. Social Mobility. N. Y., 1926; Contemporary Sociological Theories. N. Y., 1928.

(обратно)

529

* бранные эпитеты (лат.).

(обратно)

530

* «Верую» (лат.), так называемый «символ веры». Начинающаяся с этого слова молитва представляет собой краткий свод догматов христианского вероучения.

(обратно)

531

* Перевод «символа веры» дается в церковнославянской версии: «Верую во единаго Бога, Отца вседержителя, творца небу и земли, видимым же всем и невидимым; и во единаго Господа Иисуса Христа, сына Божия единородного, иже от Отца рожденного прежде всех век… и т. д. вплоть до… Исповедую едино крещение во оставление грехов, чаю воскресения мертвых и жизни будущаго века. Аминь».

(обратно)

532

* Части литургии: «Аллилуйе», «Слава», «Господи помилуй», «Верую», «Агнец Божий»; церковные службы: «Месса», «Реквием»(лат. и греч.).

(обратно)

533

* «Тот день, день гнева» (лат.). Начало средневекового церковного гимна. В основе гимна лежит библейское пророчество о судном дне, «Пророчество Софонии» (1: 15–16): «День гнева — день сей, день скорби и тесноты, день опустошения и разорения, день тьмы и мрака, день облака и мглы, день трубы и бранного крика против укрепленных городов и высоких башен».

(обратно)

534

* Первый среди равных (лат.).

(обратно)

535

См. подробнее мою книгу: Cultural and Social Dynamics. N. Y., 1937. V. 1. Ch.

(обратно)

536

* B высшей степени (фр.).

(обратно)

537

* Первые среди равных (лат.).

(обратно)

538

* «Господи помилуй», «Аллилуйа», «Агнец Божий», «Слава», «Реквием», «Месса» (греч. и лат.).

(обратно)

539

* «Не для прославления страстей людских, не для умаления алчности преходящей… а во возвеличение хвалы и славы имени Божия» (лат.). Теофил Пресвитер (X в.), автор знаменитых «Записок о разных искусствах».

(обратно)

540

* Мировоззрение (нем.).

(обратно)

541

* Патетическое, трогательное, волнующее (фр.).

(обратно)

542

* Все статистические данные по флуктуации изобразительных искусств опубликованы П. Сорокиным в первом томе его «Social and Cultural Dynamics» (N. Y., 1937).

(обратно)

543

* «Хелианд» — памятник древнесаксонского эпоса начала IX в. Его тема — жизнь Христа. Евангелический рассказ сильно упрощен и германизирован. Сам же Христос изображен в облике германского вождя. Эпос служил популяризации христианства среди недавно обращенных саксов.

(обратно)

544

* «Песнь о Хильдебранде» — древнейшее произведение германской героической поэзии. Сохранился лишь фрагмент «Песни», случайно уцелевший на страницах обложки трактата богословского содержания начала IX в., который представляет собой копию более древнего оригинала. Историческая основа «Песни о Хильдебранде» — эпоха «великого переселения народов» — борьба основателя остготского государства в Италии Теодориха Великого (ок. 452–526 гг.) с Одоакром, низложившим в 476 г. последнего западноримского императора.

(обратно)

545

* «Песнь о Роланде» — памятник французского героического эпоса. Древнейшая редакция текста относится, по-видимому, к концу XI — началу XII в. В основе поэмы лежат исторические события VIII в. В 778 г. арьергард армии Карла Великого был уничтожен басками в Пиренейских горах. Среди погибших франков был и глава «бретонской марки» Роланд. В народной поэме эти события приобрели несколько иные очертания: баски заменены сарацинами, а одногодичный испанский поход Карла превращен в семилетнюю войну.

(обратно)

546

«Паломничество Карла Великого» (начало XII в.) — один из древнейших памятников французского героического эпоса, повествующий о путешествии Карла Великого (правил в 768–814 гг.) и его рыцарей в Константинополь. Подобно богатырям в народных песнях и сказках, Карл, как, впрочем, и его рыцари, похваляется перед женой своим могуществом и силой, а затем отправляется помериться силой с византийским императором Гугоном. В конце концов ему удается выполнить свои обещания благодаря силе святых реликвий, которые французы получили во время паломничества в Иерусалим.

(обратно)

547

Эмпайр Стэйтс Билдинт, Дом Крайслера, Радио-сити — крупнейшие небоскребы Нью-Йорка. Фирменный небоскреб компании Крайслер строился в 1928–1930 гг. и состоит он из 77 этажей. Эмпайр Стэйтс Биддинг — самый крупный небоскреб Нью-Йорка и Америки, строился всего 14 месяцев — с февраля 1930-го по апрель 1931-го; он занимает центральное положение в городе, а его вершина стала популярной обсервационной точкой, откуда наблюдают панораму Нью-Йорка с высоты 102-го этажа.

(обратно)

548

* Григорий I — римский папа с 590 по 604 г., превративший некогда великий императорский Рим в Рим св. Петра, претендовавшего на главенство над всем христианским миром. При нем были канонизированы важнейшие догматы христианской религии и идеологии.

(обратно)

549

* Палестрина Джованни (1525–1594 гг.) — великий итальянский композитор, глава римской школы; был членом певческой коллегии Сикстинской капеллы. Творчество Палестрины было направлено на «чистку» музыкальной культуры от контрапунктических ухищрений полифонии, чтобы сделать ее доступной и не мешающей произношению слов текста.

(обратно)

550

* расцвет (нем.).

(обратно)

551

* шедевр, совершенство (фр.).

(обратно)

552

* См. примечание на с. 441. (* «Не для прославления страстей людских, не для умаления алчности преходящей… а во возвеличение хвалы и славы имени Божия» (лат.). Теофил Пресвитер (X в.), автор знаменитых «Записок о разных искусствах».)

(обратно)

553

* собратья, коллеги (фр.).

(обратно)

554

* арбитр изящного, законодатель общественных вкусов (лат.).

(обратно)

555

* опера-буфф, комическая опера (фр.).

(обратно)

556

* во множестве, целиком (фр.).

(обратно)

557

* проявление силы (фр.).

(обратно)

558

* шедевр (фр.).

(обратно)

559

* первые среди равных (лат.).

(обратно)