Litvek: лучшие книги недели
Топ книга - Счастлив по собственному желанию. 12 шагов к душевному здоровью [Андрей Владимирович Курпатов] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Исчезновение венериан [Ли Дуглас Брэкетт] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Легкий способ бросить пить [Аллен Карр] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Пространство вариантов [Вадим Зеланд] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Камасутра для оратора. Десять глав о том, как получать и доставлять максимальное удовольствие, выступая публично. [Радислав Иванович Гандапас] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Знамение пути [Мария Васильевна Семенова] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Есть, молиться, любить [Элизабет Гилберт] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Время всегда хорошее [Андрей Валентинович Жвалевский] - читаем полностью в Litvek
Litvek - онлайн библиотека >> Отар Чиладзе >> Современная проза >> Годори >> страница 91
грузинский ученый, сберегший в эмиграции сокровища грузинской культуры.

(обратно)

7

В Иране в области Ферейдан живут вывезенные туда в Средние века грузины.

(обратно)

8

Мурван-кру — глухой Мурван, арабский полководец. Строка из грузинской летописи.

(обратно)

9

Речь о басне Акакия Церетели, высмеивающей ренегатов-перерожденцев.

(обратно)

10

Грузинская поговорка.

(обратно)

11

Келасури — приморский поселок близ Сухуми.

(обратно)

12

Река на границе Грузии с Россией.

(обратно)

13

Перекличка с грузинской мифологией.

(обратно)

14

Строки из популярных стихов и романсов.

(обратно)

15

Речь об испанском драматурге Кальдероне.

(обратно)

16

Персонажи поэмы Руставели.

(обратно)

17

В тексте по-русски.

(обратно)

18

Персонаж из учебника Якова Гогебашвили.

(обратно)

19

Издательство в Тбилиси — «Просвещение».

(обратно)

20

Иберния — древнее название Ирландии.

(обратно)

21

Грузинский царь, обезглавленный монголами, в чью ставку добровольно явился.

(обратно)

22

Около цирка «биржа» тбилисских проституток.

(обратно)

23

По-грузински в перевертыше слышится: «Кажется, пал Сухуми».

(обратно)

24

Переиначенный афоризм из поэмы Руставели.

(обратно)