Litvek - онлайн библиотека >> Автор неизвестен >> Сказки для детей >> Сказки Адыгских народов >> страница 126
весьма близок к традиционным сюжетам аналогичных произведений фольклора тюркоязычных народов.

(обратно)

71

Смысл этого выражения утрачен.

(обратно)

72

Вероятно, пропуск сказителя: из текста неясно, как пши узнал о чудесных свойствах птицы.

(обратно)

73

По варианту сказания о Елене, обработанному Еврипидом, Елена была похищена Гермесом и привезена им в Египет к царю Протею, где она и жила в безопасности до его смерти, между тем как Менелай сражался с троянцами, думая, что Елена была похищена Парисом. По смерти Протея его сын Теоклимен домогался руки Елены, но она убежала от него и скрывалась у могилы Протея. Между тем Менелай на возвратном пути от Трои терпит кораблекрушение у острова Фароса и в виде нищего является во дворец Теоклимена. Затем супруги встречаются, обманывают Теоклимена и уезжают на данном им корабле.

(обратно)

74

Русский филологический вестник, т. XI, с. 99 и сл.

(обратно)

75

Рыбников II, № 52.

(обратно)

76

Аналогичная этому черта встречается, как сообщает мне А. С. Хаханов, в грузинской народной поэме о Тариеле. По варианту ее, записанному в Карталинии, героиня поэмы Нестан-Дареджена была захвачена в плен демонами. По освобождении ее из плена братья Автандил и Тариель заспорили о том, кому она должна принадлежать. Автандил предложил рассечь ее пополам и замахнулся на нее мечом. От испуга Нестан выкинула чертенят, так как во время пребывания у демонов забеременела от них.

(обратно)

77

Од. VIII, 84 и сл.

(обратно)

78

Обычай оставлять жен на год после свадьбы или после уговора о свадьбе в доме родителей М. М. Ковалевский связывал с обычаями амазонок жить отдельно от мужчин, избранных ими в любовники. См.: М. Ковалевский. Закон и обычай на Кавказе. Т. I. М., 1890. гл. I, с. 23—25.

(обратно)

79

Другие варианты этой сказки, как и всякой другой, имеют счастливый конец — девушка выбирает себе в мужья одного из претендентов и становится его женой. В данном случае концовка явно поздняя.

(обратно)

80

Сорок — традиционное число в фольклоре адыгов, так же как три и семь.

(обратно)

81

Современная запись одного из популярных сказочных сюжетов, широко известных у многих кавказских народов. Обращает на себя внимание удивительно устойчивая сохранность не только основной сюжетной канвы, но и многих деталей (ср. со сказкой № 25 «Кто больше?»).

(обратно)

82

Согласно языческим представлениям адыгов, в реках жила псы-хогуаша, хозяйка реки (в переводе Л. Г. Лопатинского — речная госпожа)

(обратно)

83

К. Атажукин поясняет в комментарии: Айриш — Айриша кан — «правильнее, вероятно, ерыш, что значит „упрямый, -ая, терпеливый, -ая". Следовательно, Айриш — Айриша-кан значит: упрямая воспитанница; упрямой же названа так, вероятно, потому, что упорствует на том, чтобы оглянуться на зов» (с. 112).

(обратно)

84

«Хаджи, возвращающиеся из Мекки, дают знать заранее в аул о дне въезда, чтобы родные могли их встретить подобающим образом» (примеч. К. Атажукина).

(обратно)

85

Еще в прошлом веке у адыгов был широко распространен обычай гадать на фасоли — по расположению и окраске зерен.

(обратно)

86

Вопрос «Есть ли тут стражник?» К. Атажукин поясняет: «Т. е. живет ли здесь какой-либо мужчина?»

(обратно)

87

У адыгов до наших дней сохранился обычай, по которому каждый из родственников может называть ребенка тем именем, какое ему нравится. Вот почему нередко человек наряду с «официальным» именем имеет иногда несколько «домашних» имен. Этим и объясняется, что у одного мышонка было три имени.

(обратно)

88

«Шкуарт» — подражание звуку, который раздается при падении лягушки в воду.

(обратно)

89

Ш. Б. Ногмов. История адыгейского народа, с. 84; С. Урусбиев. Сказания татар-горцев Пятигорского уезда Терской области. — СМОМПК, I; А. Н. Веселовский- Историческая поэтика, с. 491; В. Кусиков. О поэзии черкесов.

(обратно)

90

М. Азадовский. Русские сказочники, с. 208.

(обратно)

91

См.: Н. Дубровин. Черкесы (Адыге), с. 85—86.

(обратно)

92

Там же, с. 80.

(обратно)

93

См.: П. X. Максимов. Народ-оптимист, с. 36; Т. М. Керашев. О сказаниях и сказках народа адыге, с. 15.

(обратно)

94

Ю. М. Соколов. Русский фольклор, с. 309.

(обратно)

95

М. Азадовский. Русские сказочники, с. 220.

(обратно)

96

М. Соколов. Русский фольклор, с. 311.

(обратно)

97

М. К. Азадовский. Сказочник Тункинской долины. — В кн.: М. Азадовский. Статьи о литературе и фольклоре. М.—Л., 1960, с. 97.

(обратно)

98

См.: С. Ш. Аутлева. Фольклор. — В кн.: Культура и быт колхозного крестьянства Адыгейской автономной области. М,—Л., 1964, с. 173—174.

(обратно)

99

Адыгейские сказки. Майкоп, 1968, с. 63.

(обратно)

100

Архив АНИИ, ф. 1, п. 33, д. 24, с. 72-73.

(обратно)

101

См.: Э. В. Померанцева. Судьбы русской сказки, с. 151—202.

(обратно)

102

Архив АНИИ, ф. 1, п. 105, д. 24.

(обратно)

103

Подробнее об этом см.: С. Ш Аутлева. Особенности художественной обработки сказок в современной адыгейской поэзии, с. 96—114.

(обратно)

104

Сказки № 18, 20, 35, 43, 56, 59, 64, 66, 67 в использованных источниках не имеют типологических соответствий.

(обратно)