судах вплоть до районных. Все они вместе проявляют общую волю прокуратуры по отношению к судебным делам. Таков общий принцип прокуратуры. Когда рассматриваются дела о коррупции политических деятелей, к разбирательству подключаются ещё начальники специальных следственных отделов районных прокуратур. Всю эту систему можно представить в виде человеческого тела, у которого конечности, то есть прокуроры низших инстанций, не могут действовать так, как они хотят.
— Значит, принцип деятельности прокуратуры не предусматривает наличия чувства справедливости?
— Прокуратура в целом — это организация, и даже если у того или иного прокурора чувство справедливости есть, в самой организации оно трансформируется в нечто совсем иное. А индивидуальные особенности характера каждого прокурора поглощаются и нивелируются характером прокуратуры в целом.
— Выходит, такая организация, как прокуратура, способна легко поддаваться давлению со стороны политических деятелей и мало что общего имеет с чувством справедливости. Значит, прокуратура приносит в жертву лишь таких слабых и мелких животных, как Мы. Ну что же, теперь мне ясно: принцип, на основе которого действует прокуратура, способствует пропитанию коррупции и прочих зол.
— В современном мире трудно утвердить справедливость. И многие неопытные прокуроры уже пострадали, добиваясь её. — Прокурор криво усмехнулся и добавил: — Кстати, Идохара и Рёсабуро возбудили дело о разводе со своими жёнами. Они имеют на то веские основания благодаря вашей статье и, видимо, благодарны вам за то, что получили возможность обзавестись новыми жёнами…
СОДЕРЖАНИЕ
Жингэлэйн Дамдиндорж. ТАЙНА СУБУРГАНА. Перевод Е. Матвеевой
Луис Рохелио Ногерас. И ЕСЛИ Я УМРУ ЗАВТРА... Перевод И. Булгаковой
Сэйтё Мацумото. СРЕДА ОБИТАНИЯ. Перевод Б. Раскина
ИБ № 1669
ЗАРУБЕЖНЫЙ ДЕТЕКТИВ
Редактор-составитель С. Глушко Художник С. Алимов
Художественный редактор А. Степанова Технические редакторы 3. Ходос, В. Савельева
Сдано в
набор 21.03.79 г. Подписано в печать 29.06.79. Формат бОхЭО'Дс Бумага типографская Mb 2. Гарнитура «Обыкновенная новая». Печать высокая. Усл. печ. л. 25. Учетно-изд. л. 27.7. Тираж 200 ООО экз. (1-й завод 100 000 экз.). Цена 3 руб. Заказ 431.
Типография ордена Трудового Красного Знамени издательства ЦК ВЛКСМ «Молодая гвардия». Адрес издательства и типографии: 103030, Москва, К-30, Сущевская, 21. (обратно)
1
Гиндза — центральная улица Токио. (обратно)2
Питчер — подающий игрок в бейсболе. (обратно)3
Катакана — японская слоговая азбука. (обратно)4
Джин-физ — Популярный коктейль на основе джина и сока. (обратно)5
Сумо — национальный вид борьбы в Японии. (обратно)6
Сакураю — напиток из солёных лепестков цветов вишни, сваренных кипятком. (обратно)7
Участок для охоты (англ.). (обратно)СОДЕРЖАНИЕ
Жингэлэйн Дамдиндорж. ТАЙНА СУБУРГАНА. Перевод Е. Матвеевой
Луис Рохелио Ногерас. И ЕСЛИ Я УМРУ ЗАВТРА... Перевод И. Булгаковой
Сэйтё Мацумото. СРЕДА ОБИТАНИЯ. Перевод Б. Раскина
ИБ № 1669
ЗАРУБЕЖНЫЙ ДЕТЕКТИВ
Редактор-составитель С. Глушко Художник С. Алимов
Художественный редактор А. Степанова Технические редакторы 3. Ходос, В. Савельева
Сдано в
набор 21.03.79 г. Подписано в печать 29.06.79. Формат бОхЭО'Дс Бумага типографская Mb 2. Гарнитура «Обыкновенная новая». Печать высокая. Усл. печ. л. 25. Учетно-изд. л. 27.7. Тираж 200 ООО экз. (1-й завод 100 000 экз.). Цена 3 руб. Заказ 431.
Типография ордена Трудового Красного Знамени издательства ЦК ВЛКСМ «Молодая гвардия». Адрес издательства и типографии: 103030, Москва, К-30, Сущевская, 21. (обратно)