Litvek - онлайн библиотека >> Эрнесто Сабато >> Современная проза >> Аваддон-Губитель >> страница 140
левоэкстремистская организация.

(обратно)

332

РВС (исп. FAR — Fuerzas Armadas Revolucionarias) — партия Революционные Вооруженные Силы.

(обратно)

333

Торибио де Бенавенте (XVI в.) — испанский монах-францисканец, прославившийся в Мексике своим добрым отношением к индейцам.

(обратно)

334

Джулия, Джулия, дитя океана, зовет меня.

Джулия, глаза-ракушки, улыбка-ветер, зовет меня.

Джулия, засыпающий гул, тихое облако (англ.).

(обратно)

335

В июне 1955 года военные подняли мятеж против Перона и разбомбили толпу рабочих-перонистов.

(обратно)

336

Вальдемар — герой рассказа Эдгара По «Правда о том, что случилось с мистером Вальдемаром».

(обратно)

337

Виктор Эммануил III (1869—1947) — король Италии в 1900–1946 гг.

(обратно)

338

«Колокола Святого Юста» (ит.).

(обратно)

339

Ирредентисты — возникшее в 1878 г. итальянское политическое движение за присоединение областей, где говорят на итальянском языке (Южный Тироль, Триест и др.).

(обратно)

340

Ночь Рождества —

праздник торжества,

тогда родился наш Господь

в хлеву, в яслях у бедняков (искаж. ит.).

(обратно)

341

Синасина — кустарник с душистыми цветами.

(обратно)

342

На добрую память о Джоне С. Муррее, ушедшем из этой жизни 21 января 1882 г. в возрасте 40 лет. Поставлен любящими женой и детьми (англ.).

(обратно)

343

На время выхода книги автор был еще жив; скончался 30 апреля 2011 года, не дожив меньше двух месяцев до своего столетия. — Прим. верстальщика электронной версии.

(обратно)