Litvek: лучшие книги недели
Топ книга - Попасть в отбор, украсть проклятье [Надежда Николаевна Мамаева] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Неизвестный псевдоним Бога [Юлия Ефимова] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Это началось не с тебя [Марк Уолинн] - читаем полностью в Litvek
Litvek - онлайн библиотека >> Эрнесто Сабато >> Современная проза >> Аваддон-Губитель >> страница 138
исполнитель танго.

(обратно)

200

Будущее сослагательного наклонения существует в испанском языке.

(обратно)

201

«Семь сумасшедших»— роман Роберто Арльта (1900—1942), аргентинского писателя, изображавшего жизнь обитателей трущоб Буэнос-Айреса.

(обратно)

202

Корин Тельядо (наст. имя: Мария дель Сокорро Лопес Тельядо; род. в 1926 г.) — аргентинская писательница, автор «розовых романов» (свыше 3000!).

(обратно)

203

Роман Томаса Манна.

(обратно)

204

Герменевтика — искусство толкования текстов.

(обратно)

205

Дети мои (фр.).

(обратно)

206

«Вог» (Vogue), «Тель Кель» («Tel Quel») — французские журналы.

(обратно)

207

Саган Франсуаза (род. в 1935 г.) — французская писательница.

(обратно)

208

Сладкая жизнь (ит.) — намек на знаменитый фильм Феллини (1959).

(обратно)

209

Тукуман — провинция на северо-востоке Аргентины, у подножия Анд.

(обратно)

210

Палито (исп. palito) — палочка.

(обратно)

211

Язык кечуа — самого крупного индейского народа Латинской Америки. Распространен в Перу, в Боливии, в некоторых районах Аргентины и др.

(обратно)

212

Валье-Гранде — город в Боливии, административный центр одноименной провинции.

(обратно)

213

То есть в Валье-Гранде.

(обратно)

214

Рейнджеры (англ.) — бойцы диверсионно-десантной группы.

(обратно)

215

Вейль Герман (1885—1955) — немецкий математик.

(обратно)

216

«Контрапункт» — роман английского писателя Олдоса Хаксли (1894—1963).

(обратно)

217

Борель Эмиль (1871—1956) — французский математик.

(обратно)

218

Мистагог — руководитель языческих мистерий.

(обратно)

219

Имеется в виду диалог «Племянник Рамо» Дени Дидро.

(обратно)

220

Фон Арним Людвиг Ахим (1781—1831) — немецкий писатель романтического направления.

(обратно)

221

Фильм ужасов американского режиссера Р. Полански (1968).

(обратно)

222

Беременная жена Полански была зверски убита членами секты сатанистов.

(обратно)

223

Жан Виер (Иоганн Вейер; 1515—1588) — немецкий демонолог.

(обратно)

224

«Об обманах» (лат.).

(обратно)

225

Арто Антонен (1896—1948) — французский писатель-сюрреалист.

(обратно)

226

Дардо Роча (1838—1921) — аргентинский юрист, политик и писатель. Основал город Ла-Плата в 1882 г.

(обратно)

227

Хуан Мануэль де Росас Ортис (1793—1877) — аргентинский политик и военный; в 1835—1852 гг. диктатор страны.

(обратно)

228

Ономастика — раздел лексикологии, изучающей имена.

(обратно)

229

Алехандро Сукс (1888—1959) — аргентинский писатель и журналист, работавший во Франции в качестве корреспондента газеты «Ла Пренса».

(обратно)

230

Вероятно, речь идет о М. А. Садовском (1904—1994) — советском физике, одном из основоположников теории взрывов.

(обратно)

231

Чарлз Лоутон (1899—1962) — англо-американский актер.

(обратно)

232

Бруно Травен (наст. фамилия: Торсван; 1890?—1969) — немецкий писатель. Скрывал свое имя и происхождение. В 1919 г., после падения Баварской Советской республики, был приговорен к смертной казни и бежал в Мексику.

(обратно)

233

Гаэльский (гэльский) язык — язык жителей северной Шотландии и Гебридских островов.

(обратно)

234

Кроче Бенедетто (1866—1952) — итальянский философ, историк, литературовед, политический деятель.

(обратно)

235

«Груди Тиресия» (фр.) — драматургический опыт французского поэта Гийома Аполлинера (1880—1918).

(обратно)

236

«Сидящая женщина» (фр.) — роман Г. Аполлинера.

(обратно)

237

«Дом» (фр. Dôme — купол, собор) — парижское кафе.

(обратно)

238

Тристан Тцара (1896—1963) — французский поэт-сюрреалист.

(обратно)

239

От «акромегалия» — эндокринное заболевание, характеризующееся чрезмерным ростом отдельных частей тела.

(обратно)

240

Вилфред Лам (1905—1982) — кубинский художник.

(обратно)

241

Деканат — сектор зодиакального круга с дугой десять градусов.

(обратно)

242

Бруно Понтекорво (1913—1993) — итальянский физик-атомщик, с 1950 г. работал в Советском Союзе.

(обратно)

243

Натали Саррот (1900—1999) — французская писательница, представительница течения «неороманистов».

(обратно)

244

Бретон Андре (1896—1966) — французский поэт, автор «Манифеста сюрреализма» (1924).

(обратно)

245

Даладье Эдуард (1884—1970) — французский политический деятель, премьер-министр в 1928—1940 гг.

(обратно)

246

Бранкузи Константин (1876—1957) — румынский скульптор, с 1904 г. работавший в Париже.

(обратно)

247

Джакометти Альберто (1901—1966) — швейцарский писатель и художник сюрреалист.

(обратно)

248

Танги Ив (1900—1955) — французский художник-сюрреалист.

(обратно)

249

«Еврейской мамы» (идиш).

(обратно)

250

«Неделя в картинках» — буэнос-айресская еженедельная газета.

(обратно)

251

Астор Пьяццола (1927—1992) — знаменитый композитор и виртуоз, исполнитель танго на бандонеоне.

(обратно)

252

Гессе Генрих (1877—1962) — швейцарский писатель.

(обратно)

253

Книга Э. Сабато (1953).

(обратно)

254

Очень быстро (ит.).

(обратно)

255

Шницлер Артур (1862—1931) — австрийский писатель.

(обратно)

256

Вот как! (фр.).

(обратно)

257

Ряженый! (фр.).

(обратно)

258

Скажем (фр.).

(обратно)

259

Не будем говорить (фр.).

(обратно)

260

Эдит Штайн (1891—1942) — немецкая писательница мистического толка.

(обратно)

261

Альбигойцы — приверженцы еретического движения на юге Франции в XII–XIII вв., выступали против догматов католической церкви. Беспощадно уничтожались учрежденной во Франции инквизицией и были разгромлены в Альбигойской войне.

(обратно)

262

Здесь: умышленно (лат.).

(обратно)

263

Гностики