Litvek - онлайн библиотека >> Тина Леонард >> Современные любовные романы >> Двое >> страница 3
улыбнуться.

— Все то же самое, папа. Звонил какой-то мистер Райес и пытался уговорить меня продать нашу землю. Я сказала ему, что он только понапрасну тратит время на такие разговоры.

— Молодец! — похвалил ее Трэвис и удовлетворенно похлопал дочь по плечу. — Не давай этим городским пронырам запудрить тебе мозги. Они выдумают что угодно, лишь бы добиться своего.

— А что такое «принудительное отчуждение»? — спросила маленькая Мэри, которая играла тут же на полу комнаты.

Анни ласково взглянула на дочку и улыбнулась.

— Ну как тебе объяснить? Это когда государство может забрать землю у одних людей и отдать другим. Конечно, не просто так, а за деньги, но они не восполняют потерь. Не волнуйся, Мэри, никто не отберет нашу землю!

Мэри не поняла объяснения, но обрадовалась тому, что у них никто ничего не отберет. Она встала и вышла на крыльцо. Анни проследила за ней взглядом, думая о своем. Вдруг раздался крик и Мэри стремглав влетела обратно в комнату.

— Мама! Мама! Пойди посмотри! Там змея!

Анни осторожно выглянула из двери и действительно увидела на дорожке змею.

— Большая! — заметила она. — Не выходи, пока я не поймаю ее.

Анни быстро надела высокие резиновые сапоги и взяла в кладовке длинный шест со специальным кольцом-ловушкой на конце. Она вышла на крыльцо и плотно закрыла за собой дверь в дом.

— Анни, осторожно! — крикнул ей отец в окно.

Она оглянулась и увидела, что у него в руках ружье. Старик не спустит с нее глаз, пока она будет пытаться поймать эту страшную гремучую змею. Если Анни не удастся взять ее живой, он одним выстрелом уложит ползучую гадину. И это доставит ему немалое удовольствие, поскольку ковбойское начало в нем было неподвластно годам.

Гремучая змея вальяжно грелась на солнышке и, казалось, не чуяла опасности. Анни очень осторожно подбиралась к ней. Вдруг змея приподняла голову и из ее раскрытой пасти показался трепещущий язычок: почувствовала приближение человека и предупреждала о нападении. На конце ее хвоста угрожающе застрекотал погремок. Анни выставила вперед шест, и в это время змея выбросила вперед голову, угодив ею прямо в кольцо. Анни быстро нажала на рычаг зажима — попалась! Змея извивалась, пытаясь освободиться, но тщетно.

Анни чувствовала спиной взгляды своих домочадцев: восторженный — Мэри и горделивый — отца. Она высоко подняла шест со змеей, чтобы они могли получше разглядеть ее из окна. Зрелище получилось впечатляющее — блестящая, даже искрящаяся на солнце кожа змеи, извивающейся на шесте. Она оказалась очень большой и сильной. Такой Анни еще не видела в этих местах.


Зак остановил машину и, щурясь от солнца, стал присматривать место для парковки перед домом Аквиларов. Он приехал сюда сразу после того, как позвонил из ближайшего придорожного магазинчика. Теперь он хотел немного перевести дух — его очень утомила дорога. Зак взял напрокат огромный «кадиллак», в котором не работал кондиционер, а жара стояла невыносимая.

Он поглядел в сторону дома и поразился неожиданному видению: спиной к нему стояла высокая черноволосая женщина, одетая в джинсы и высокие резиновые сапоги. Она держала в руках длинный шест, на конце которого извивалась большущая гремучая змея. Женщина была так увлечена своим занятием, что даже не услышала шума подъехавшей машины. Зак вышел из машины и подошел поближе. Теперь он увидел в окне дома девочку и старика, которые с восхищением наблюдали за необычной сценой. Женщина даже немного поводила шестом из стороны в сторону, чтобы им лучше было видно. Зак подумал: а не присутствует ли он на некоем ритуале?

Вот черт, подумал он, в какую историю втравил меня Картер! Может, это сектанты или сатанисты? Что она выделывает с этой змеей? И почему не прикончит ее? Он не знал, что ему делать дальше. В это время открылась дверь и на крыльцо вышел тот самый старик, который только что любовался змеей из окна.

— Анни, посмотри! — крикнул он. — Мы не одни. К нам пожаловали гости!

Тон его не понравился Заку, равно как и угрожающий вид старика, который вдобавок держал в руках ружье.

Женщина резко повернулась, и Зак увидел ее лицо. Он впервые в жизни понял, что означает выражение «красива так, что дух захватывает». И имя ее — Анни… Красотка Анни… Женщина-змея Анни… В его голове пронеслись какие-то видения юности, обжигая эротическими ощущениями. Он внимательно смотрел на красивую незнакомку. Скорее всего, в ней течет и индейская кровь: разрез синих глаз, длинные роскошные темные волосы. Но все же черты лица мягкие и тонкие, английский тип. Она высока, прекрасно сложена — фигура фотомодели. Зак еще долго любовался бы этой Анни, если бы не эта дурацкая змея.

— Что вам нужно? — резким тоном спросила Анни, не испытывая к неожиданному гостю никаких дружеских чувств.

Зак поразился тому, что она даже не улыбнулась. Обычно дамы при виде его и при знакомстве с ним расплывались в улыбке. Он знал, что внешне производил на них впечатление. А тут — никакого интереса, даже враждебность.

— Я ищу мистера Аквилара, — сказал он.

Женщина нахмурилась и отошла в сторону. Одной рукой она открыла дверцу клетки и поместила туда змею. Потом поставила шест возле крыльца и подошла к Заку.

— Извините, но вы, кажется, ошиблись адресом, — сказала она сухо.

Зак покачал головой — нет, он не мог ошибиться. Во всем Десперадо был только один такой дом, сохранившийся с прошлого века. Он видел фотографию и описание в агентстве. Построенный много лет назад, дом сохранил свою неповторимую прелесть — крепкие стены из темного дерева, большие, обрамленные наличниками окна, высокое крыльцо с террасой. Единственная дань времени — крытая жестью крыша. Величественное строение, которое видно издалека среди золотистых полей… Нет, ошибки быть не может.

— Адрес правильный, — сказал Зак твердо. — Может, я ошибся с именем? Дом Аквилара? Да и разве не с вами я только что говорил по телефону?

Зак узнал голос женщины, отчитавшей его совсем недавно. Она тоже вспомнила его голос, и взгляд ее стал колючим. Теперь, поняв, кто этот человек, она вовсе расхотела его впускать и уж тем более разговаривать с ним.

Зак глянул на крыльцо — старик с ружьем исподлобья наблюдал за развитием событий. Скорее всего, именно он и есть мистер Аквилар, а эта Анни не хочет признаться в этом. Боится за него, что ли? Да он в состоянии постоять сам за себя.

— Значит, вы — мистер Райес, так? — спросила Анни. — Но мистер Аквилар здесь не живет.

— А кому же принадлежит дом и поместье? — поинтересовался Зак.

— Мне. Я хозяйка.

Слова были произнесены с нескрываемой гордостью. Вообще Анни держалась с таким