понимаешь? — егип.
(обратно)
104
125-й ЗРК «Печора»
(обратно)
105
АМАН
(обратно)
106
Давай, заводи! — араб.
(обратно)
107
тюрьма — егип.
(обратно)
108
кафедра оперативно-тактической подготовки — сленг слушателей ВИИЯ
(обратно)
109
Нас двое, а третий — откуда пришел? — егип. пословица, аналог русской — «Третий лишний!»
(обратно)
110
Как твое имя? — егип.
(обратно)
111
Поздравляю! — араб.
(обратно)
112
друг — араб.
(обратно)
113
пьян в доску — англ.
(обратно)
114
Ничего, завтра хамсина не будет! — иск. егип.
(обратно)
115
офицер — егип.
(обратно)
116
набитый дурак — англ.
(обратно)
117
Сержант Мухаммед… Погиб… — араб.
(обратно)
118
Одна минута! — егип.
(обратно)
119
озеро — ивр.
(обратно)
120
неподвижные местные объекты
(обратно)
121
Клянусь Аллахом, ничего нет — егип.
(обратно)
122
Можно, господа? — араб.
(обратно)
123
Да сгорит твой дом! — егип. ругательство
(обратно)
124
лев — араб.
(обратно)
125
лейтенант — араб.
(обратно)
126
профессор — араб.
(обратно)
127
грязнуля — араб.
(обратно)
128
Прочь! — араб.
(обратно)
129
Вот и все — ивр.
(обратно)
130
Свидетельствую, что Мухаммед — пророк Аллаха! — араб.
(обратно)
131
«Доктор Исмаил Салах. Венерические болезни» — араб.
(обратно)
132
«Спаси Аллах!» — араб.
(обратно)
133
«На дурака не сердятся!» — пословица, ар. яз.
(обратно)
134
извини — ивр.
(обратно)
135
Спасибо! Не курю! — ег. диалект
(обратно)
136
Удивительно ей Богу! — ар. яз.
(обратно)
137
сержант — ар. яз.
(обратно)
138
документ — ег. диал.
(обратно)
139
Почем арахис? — ег. диал.
(обратно)
140
Для господина — даром! — ег. диал.
(обратно)
141
Ты — красавица — ег. диал.
(обратно)
142
нет войны — ег.
(обратно)
143
быстро — ар. яз.
(обратно)
144
кстати — ар. яз
(обратно)
145
Ребята, быстрее! — ивр.
(обратно)
146
командир — ивр.
(обратно)
147
спасибо — ивр.
(обратно)
148
Еще пива? — ег. диал.
(обратно)
149
Принеси две водки! — ег. диал.
(обратно)
150
Водки нет, профессор — ег. диал.
(обратно)
151
Тысяча благодарностей и тысяча поздравлений! — ар. яз.
(обратно)
152
Поздравляем! Очень красивая! — егип. диал.
(обратно)
153
Давайте немного выпьем по этому поводу! — егип. диал.
(обратно)
154
Момент, братья мои! — ар. яз
(обратно)
155
принял — ивр.
(обратно)
156
ястреб — ивр.
(обратно)
157
сосед-один — ивр.
(обратно)
158
Вас понял — англ.
(обратно)
159
говнюки — ивр.
(обратно)
160
грубое ругательство — ивр.
(обратно)
161
Может, он действительно русский летчик?! — араб. егип.
(обратно)
162
Врет, сукин сын! — араб. егип.
(обратно)
163
Ты русский? — ар. яз.
(обратно)
164
Внимание! — ар. яз
(обратно)