естествознанию, с. 11–12.
(обратно)
90
Цит. по: Канaeв И. И. Иоганн Вольфганг Гёте. Очерки из жизни поэта-натуралиста. М.—Л., 1964, с. 94.
(обратно)
91
Гёте И. В. Избранные философские произведения. М., 1964 с. 216.
(обратно)
92
Там же.
(обратно)
93
Там же, с. 217.
(обратно)
94
Там же, с. 339.
(обратно)
95
Гёте И. В. Избранные философские произведения. М., 1964 с. 107.
(обратно)
96
Слово «Bruch» здесь, видимо, переведено неверно. Речь явно идет об «ошибке», «огрехе» (смысл: «отбросить огрехи»). — Прим. перев.
(обратно)
97
Там же, с. 119.
(обратно)
98
Гёте И. В. Избранные философские произведения, с. 120.
(обратно)
99
Гёте И. В. Избранные сочинения по естествознанию, с. 144.
(обратно)
100
Гёте И. В. Избранные сочинения по естествознанию, с. 18.
(обратно)
101
Гёте И. В. Избранные сочинения по естествознанию, с. 172.
(обратно)
102
Там же, с. 150–160.
(обратно)
103
Гёте И. В. Избранные философские произведения, с. 356.
(обратно)
104
Там же, с 363.
(обратно)
105
Там же.
(обратно)
106
Гёте И. В. Об искусстве. М., 1975, с. 74.
(обратно)
107
Здесь и далее «Трилогия страсти» цитируется в переводе В. Левика.
(обратно)
108
См. книгу: Schleif W. Goethes Diener. Weimar, 1965.
(обратно)
109
Цит. по: Канaeв И. И. Гёте как естествоиспытатель. Л., 1970, с. 177.
(обратно)
110
Там же.
(обратно)
111
Речь идет о переводе «Агамемнона» Эсхила, выполненном В. фон Гумбольдтом.
(обратно)
112
Перевод И. Бунина.
(обратно)
113
Гёте обыгрывает ставшие нарицательными понятия, связанные с известными произведениями романтиков В. Г. Вакенродера («Сердечные излияния отшельника — любителя искусств», 1796) и Л. Гука («Странствование Франца Штернбальда», 1798). — Прим. ред.
(обратно)
114
Условие человеческого (лат.).
(обратно)
115
Никто не радуется перед уходом (лат.).
(обратно)