Litvek - онлайн библиотека >> Питер Харрис >> Триллер >> Красная змея >> страница 116
в эти места. Эксперты расшифровали текст из папки под названием «Le Serpent Rouge», но полиции это не помогло.

Питер Харрис
3 августа 2007 года

Примечания

1

Паштет из утиной печени (фр.).

(обратно)

2

Салат с овечьим сыром (фр.).

(обратно)

3

Жареные колбаски (фр.).

(обратно)

4

Евангелие от Матфея, 2:2.

(обратно)

5

Молящийся (лат.).

(обратно)

6

Воюющий (лат.).

(обратно)

7

Работающий (лат.).

(обратно)

8

Орден бедных рыцарей Христа, а также рыцарей Соломонова храма (лат.).

(обратно)

9

Храмовая печать (лат.).

(обратно)

10

Меня создала Тереза Диос (лат.).

(обратно)

11

«История деяний в заморских землях» (лат.).

(обратно)

12

«Восточная, или Иерусалимская история» (лат.).

(обратно)

13

Не нам, Господи, не нам, но имени Твоему дай славу. (лат.).

(обратно)

14

Бедные воины Христовы (лат.).

(обратно)

15

Вязальщицы (фр.).

(обратно)

16

«L'Osservatore Romano» — официальная газета Ватикана. Ее название переводится как «Римский обозреватель».

(обратно)

17

«Золотая мочалка» (фр.).

(обратно)

18

Тысяча (лат). Отряд Гарибльди назывался «Тысяча краснорубашечников».

(обратно)

19

В стадии рассмотрения (лат.)

(обратно)

20

Дорогой друг! (ит.).

(обратно)