Litvek - онлайн библиотека >> Клод Руа >> Детские стихи >> Стихи >> страница 2
— Ах, бантик, мой бантик,
куда ты летишь?
— В Париж!

Шесть бравых утят

Отправились в поле
шесть бравых утят —
Кря-крядом спешат,
вот-вот полетят.
Пря-прямо, упрямо
на маму глядят,
На маму глядят,
о чём-то галдят.
Глаза искря-крятся
у бравых утят —
Ума понабраться
утята хотят!

В защиту крокодилов

Почему рыдает
крокодил?
Потому что кто-то
подшутил
и за хвост беднягу дёрнул
больно.
Оттого-то он
и загрустил,
и слезами залил с горя
ил,
и глядит с тоской
и недовольно.
Но любого съест и
втопчет в грязь,
если беззаботно так и
мило вы
скажете, в лицо ему
смеясь, —
это всё, мол,
слёзы крокодиловы!
«Люди неучтивы, вот
беда!» —
думают бедняги —
крокодилы,
жертвы мира, где царит
вражда.

Бедный больной котёнок

Белый котёнок
Несчастным казался —
Громко мяукал,
За щёчку хватался:
«Бедный я, бедный,
Котёнок больной!..
Врач мне сказал,
Что от боли зубной,
Мышка, лишь ты
Излечить меня можешь —
Ежели к зубу
Свой хвостик приложишь!..»
Мышка
На помощь котёнку спешит…
Ах, у котёнка
Такой аппетит!

Стихи — перевод с французского Лены Гулыги

Четыре котёнка

Четыре котёнка
Мурлыкали звонко.
Первого звали Сашей,
Второго звали Пашей,
Третьего звали Коташей,
А у четвёртого имени не было.
Четыре котёнка
Мурлыкали звонко.
Первый сказал: «Молока!»
Второй сказал: «И мяска!»
Третий сказал: «Ага!»
А четвёртый ничего не сказал.
Четыре котёнка
Мурлыкали звонко.
Первый прыгнул на стул.
Второй из-под стула шагнул.
Третий под стулом уснул,
А четвёртый смотрел и удивлялся.

Быть уткой — не шутка!

Быть уткой — не шутка.
Ведь утка на суше
Совсем не похожа
На утку в луже.
Утки в пруду плавают ходко.
На берегу — ходят важной походкой.
Как ни различны
Земля и вода.
Утке привычна
Любая среда.
Утки в пруду плавают стаей.
На берегу- гуськом ковыляют.
Только лишь крякать
Можно везде:
И на земле,
И на воде.
Утки в пруду — как корабли.
На берегу — чуть видны от земли.
Если ты утка.
Ты занята жутко.
Нету у утки
Свободной минутки.

Белая мышка и мышка голубая

В дальний пригород парижский
Как-то раз я шёл пешком.
Вижу: беленькая мышка
С голубым большим мешком.
От неё я не услышал
Ни «Здорово!», ни «Привет!».
Неучтивые тут мыши,
Тут мышей учтивых нет.
А когда домой к детишкам
Возвращался я пешком,
Голубую встретил мышку
С белым маленьким мешком.
Не приветствовал её я
Ни поклоном, ни кивком
И не помахал рукою.
Сделал вид, что не знаком.
«Ну на что это похоже!
Проворчала мышка вслед.
Неучтивый ты, прохожий.
Тут людей учтивых нет».

Горицвет

Где растёт горицвет?
И в какой окрашен цвет?
Неужели он горит.
Как названье говорит?
И летят на огонёк
Бабочка и мотылёк?
Или мчится мошкара
От него, как от костра?
Ярким светом горицвет
Согревает или нет?
Или жжёт он как крапива?
Он пахучий? Он красивый?
На какой цветок похож?
Может, это знает ёж?
Может, скажет нам сурок.
Где растёт такой цветок?
Или желтощёкий уж
Он в лесную лазил глушь?
Или рыжая лиса.
Изучившая леса?
Кто же даст из них ответ —
Что такое горицвет?
И сказали звери, птицы:
«К нам и надо обратиться.
Это розовый цветок.
Он красив, он высок.
К сожаленью, не пахуч
И, конечно, не горюч.
Горицвет сродни гвоздичке,
Лепесточки как реснички.
Расцветает на лугах.
На болотах и в лесах».

Стихи — перевод с французского Ириса Виртуалиса

Черное и белое

Ворона очень рада —
Кр-расота!
Белы от снегопада
3накомые места.
На полотне куста
Подобна монограмме
В незамутненной раме
Бумажного листа.

Litvek: лучшие книги месяца
Топ книга - Казус Кукоцкого [Людмила Евгеньевна Улицкая] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Манюня [Наринэ Юрьевна Абгарян] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Вафельное сердце [Мария Парр] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Хранитель древностей [Юрий Осипович Домбровский] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Цель-2. Дело не в везении  [Элияху Моше Голдратт] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Эмоциональный интеллект [Дэниел Гоулман] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Разозленные [Джейн Энн Кренц] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Библиотекарь [Михаил Юрьевич Елизаров] - читаем полностью в Litvek