Большинство произведений Мэлори, если не все, написаны в тюрьме. Они были расположены самим автором или одним из переписчиков в следующем порядке: Повесть о короле Артуре (книги 1–4 по изданию Кэкстона), Повесть о короле Артуре и императоре Луции (книга 5), Славная повесть о сэре Ланселоте (книга 6), Книга о сэре Гарете (книга 7), Книга о сэре Тристраме (книги 7–12), Повесть о Сангреале, или Подвиг во имя Святого Грааля (книги 12–17), Книга о сэре Ланселоте и королеве Гиневре (книги 18–19), Смерть Артура (книги 20–21). Из них только одна – Повесть о короле Артуре и императоре Луции – полностью основана на английском источнике (английская поэма 14 в., известная как аллитеративная Смерть Артура). Для остальных Мэлори использовал в качестве источников французские рыцарские романы 13 в., в т.ч. Мерлин и одно из его продолжений – роман Тристан, а также некоторые части Ланселота. Мэлори реалистически трактует сюжеты рыцарских приключений, стремится придать им английский колорит, и под его пером череда фантастических, по преимуществу французских повествований превращается в чисто английскую эпопею. Более важны попытки Мэлори обработать средневековые рыцарские романы в соответствии с нормами современной ему литературы: он уплотняет запутанные повествования своих источников, разбивает их на отдельные сравнительно компактные рассказы и в некоторых случаях предвосхищает форму и стиль изложения литературы Нового времени. Проза Мэлори сочетает элементы эпического красноречия с живостью английской речи. «Благородная и мужественная» по тону, естественная по строю, она свободна от сухой традиционной риторической фразеологии и вычурного старинного синтаксиса, даже при том, что в отдельных местах, казалось бы, дословно воспроизводит источник. Язык Мэлори отмечен той же прямотой и прозрачностью, что и композиция его пересказов самых запутанных приключений и подвигов рыцарей короля Артура. До 1930-х годов произведения Мэлори были известны только по первопечатному изданию Кэкстона. В 1934 в Научной библиотеке Уинчестерского колледжа У.Ф.Оукшот обнаружил относящуюся к 15 в. рукопись текстов Мэлори, благодаря чему появилась возможность критических изданий.
Автор: Томас Мэлори Жанр: Древнеевропейская литература Серия: - Год издания: 1974 Язык книги: русский Страничек: 904 Доступен ознакомительный фрагмент книги!
|
Аннотация для этой книги отсутствует или ещё не создана. Перейти на страницу книги
Автор: Томас Мэлори Переводчик: И Берштейн Жанр: Древнеевропейская литература Серия: - Год издания: 1991 Язык книги: русский Страничек: 1021 Доступен ознакомительный фрагмент книги!
|
Читая книгу Мэлори, необходимо принять как литературную условность некоторые ее особенности, присущие многим средневековым произведениям. К таким особенностям относятся, например, сюжетные, временные и смысловые неувязки, связанные с характером... ... Прочитать полную аннотацию
Автор: Томас Мэлори Переводчик: И Берштейн Жанр: Древнеевропейская литература Серия: - Год издания: 1991 Язык книги: русский Страничек: 1021 Доступен ознакомительный фрагмент книги!
|
Читая книгу Мэлори, необходимо принять как литературную условность некоторые ее особенности, присущие многим средневековым произведениям. К таким особенностям относятся, например, сюжетные, временные и смысловые неувязки, связанные с характером... ... Прочитать полную аннотацию
Автор: Томас Мэлори Переводчик: И М Берштейн Жанр: Древнеевропейская литература Серия: - Год издания: 1991 Язык книги: русский Страничек: 331 Доступен ознакомительный фрагмент книги!
|
Эпическое повествование о рыцарях Круглого Стола, короле Артуре, его воспитателе и верном советнике колдуне Мерлине — одна из вершин английской национальной и мировой культуры. Сюжеты и образы артуровских легенд, собранных Томасом Мэлори в середине... ... Прочитать полную аннотацию
Автор: Томас Мэлори Переводчик: И М Берштейн Жанр: Древнеевропейская литература Серия: - Год издания: 1991 Язык книги: русский Страничек: 412 Доступен ознакомительный фрагмент книги!
|
Полная драматических коллизии история любви Тристрама и Изольды на протяжении целого тысячелетия (VI-ХVI вв.) была одним из наиболее популярных сюжетов западноевропейской литературы. К этой валлийской легенде обращались Данте, Боккаччо, Вийон. В... ... Прочитать полную аннотацию
Автор: Томас Мэлори Переводчик: И М Берштейн Жанр: Древнеевропейская литература Серия: - Год издания: 1991 Язык книги: русский Страничек: 360 Доступен ознакомительный фрагмент книги!
|
В заключительную часть романа Т. Мэлори «Смерть Артура» входят наиболее известные легенды артуровского цикла: повесть о похищении королевы Гвиневеры, повести о поисках Святого Грааля, о славном рыцаре Ланселоте и его сыне Галахаде, о кознях Мордреда... ... Прочитать полную аннотацию