ОТЗЫВЫ 346
Елена Владимировна Гордина
Елена Гордина — замечательный автор, чьи книги наполнены теплом, добротой и искренностью. Ее слова словно мягкий свет, который согревает сердце и наполняет душу спокойствием. Читая ее произведения, ощущаешь поддержку и надежду, словно получаешь добрый совет от близкого человека. Елена умеет говорить о важном так просто и честно, что ее книги оставляют в душе приятное тепло и желание верить в добро.
Кристина Толмачева 09-12-2025 в 19:02 #193004Андрей Дмитриевич Витошкин
Аннотация с Флибусты
Исторический очерк о героическом боевом пути одной из первых воинских частей молодой Красной Армии, сыгравшей важную роль в борьбе за власть Советов.
История регулярной Красной Армии начиналась с самой первой добровольческой части - Червонного казачества, которое за годы гражданской войны превратилось из маленького отряда в кавалерийский корпус, над дивизиями которого приняли шефство компартии Франции и Германии. Во время ВОВ 32 кавдивизия (бывшая 1-ая запорожская дивизия Червонного казачества) прошла с боями путь от Сталинграда до Эльбы, где встретилась с американцами. Изначальное самоназвание части, еще в Харькове, было Украинская Повстанческая Армия (УПА).
Интереснейшая рукопись генерала Витошкина, в Гражданскую войну воевавшего у легендарных червонных казаков Виталия Марковича Примакова (мужа Лили Брик и первого арестованного в 1936 г., а его имя на Украине было громче Буденного). Комдива 1-го полка Петра Петровича Григорьева арестовали летом 37-го, расстреляли в ноябре (за него заступился его подчиненный Горбатов, которого также арестовали, но он вижил в лагере, а после войны был комендантом Берлина, вернулся в Москву и выписал к себе из Винницы жену Григорьева, Марию Петровну Грищенко.
После легендарного рейда в белой форме под Кромами, как писал генерал Туркул, белые примаковцев в плен не брали. В одном подразделении дивизии половину составляли курды, причём в национальной одежде типа бурки. Подробно описан разгром Повстанческой армии Махно, с которым советовался Шварцбард, перед убийством Петлюры.
В 1920-1930-е годы у дивизии на озере Ханка в Дальневосточном крае был свой колхоз для бывших бойцов, куда после службы переселились 800 человек, чтобы жить, работать и защищать границу (на базе 1-й колхозной дивизии Особого колхозного корпуса (ОКК), весной 1936 года на Дальнем Востоке была сформирована 59 с. д., которая входила в состав 26-го стрелкового корпуса).
Андрей Валентинович Малышев
Интереснейшая книга о писателе России !
Рекомендую к прочтению, весьма.
Юрий Мельников
Отличная книга! Слушайте, читайте, рекомендую!
Николай 02-10-2025 в 13:03 #192925Юлия Касьян
К книге претензий нет. Но чтец Василина Клочкова немного подпортила впечатление.
Почему в течение всего чтения Василина не правильно говорит слова "КонстаНтировать", вместо "Констатировать", "ДеДектив", вместо "Детектив"? Это фишка какая-то или дислексия чтеца? Эти постоянно звучащие ошибки очень напрягают слух.
Николае Карпати
Весьма необычный взгляд на персонажей Конан Дойля
Джеймс 28-08-2025 в 00:13 #192886![]() | Автор: Карел Чапек , Йозеф Чапек Переводчик: Олег Михайлович Малевич , Игорь Ионов Жанр: Драматургия Серия: - Год издания: - Язык книги: русский Страничек: 74
|
Аннотация для этой книги отсутствует или ещё не создана. Перейти на страницу книги
![]() | Автор: Карел Чапек , Йозеф Чапек Переводчик: Наталья Александровна Аросева Жанр: Классическая проза, Рассказ Серия: - Год издания: - Язык книги: русский Страничек: - Доступен ознакомительный фрагмент книги! Реклама. ООО ЛИТРЕС, ИНН 7719571260, erid: 2VfnxyNkZrY
|
Карел Чапек, Йозеф ЧапекАмериканское салоПеревела Наталья АросеваНижеописанные события начались с краткой строчки в биржевых ведомостях: «Американское сало, бочка (75 кг) – 35 фр.». Это было то самое сало, которое еще год назад рекламировалось во... ... Прочитать полную аннотацию
![]() | Автор: Йозеф Чапек Переводчик: И Левшин Жанр: Новелла Серия: - Год издания: - Язык книги: русский Страничек: -
|
Йозеф Чапек Змей на деньгахИзвестно, что богачам их крупные состояния часто доставляют и крупные хлопоты. Богачи потому и окружены сочувствием и участием общества, что ощущают двойное неудобство. И в обоих случаях от них требуется изобретательность... ... Прочитать полную аннотацию
![]() | Автор: Карел Чапек , Йозеф Чапек Переводчик: Юрий Николаевич Молочковский Жанр: Драматургия Серия: - Год издания: - Язык книги: русский Страничек: 61
|
Карел Чапек, Йозеф ЧапекИЗ ЖИЗНИ НАСЕКОМЫХ () (1)Комедия в трех актах с прологом и эпилогомПеревод Юрия МолочковскогоИллюстрации авторовПредисловие ... ... Прочитать полную аннотацию
![]() | Автор: Карел Чапек , Йозеф Чапек Переводчик: Олег Михайлович Малевич , Наталья Аросева , Сергей Никольский , Наталья Замошкина Жанр: Классическая проза Серия: - Год издания: - Язык книги: русский Страничек: 45 Доступен ознакомительный фрагмент книги! Реклама. ООО ЛИТРЕС, ИНН 7719571260, erid: 2VfnxyNkZrY
|
Карел Чапек, Йозеф Чапек ИСКУШЕНИЕ БРАТА ТРАНКВИЛЛИЯ Собрание избранной прозы, написанной в соавторстве братьями Чапеками ... ... Прочитать полную аннотацию
![]() | Автор: Карел Чапек , Йозеф Чапек Переводчик: Наталия Николаевна Замошкина Жанр: Классическая проза, Рассказ Серия: - Год издания: - Язык книги: русский Страничек: 13
|
Карел Чапек, Йозеф ЧапекКрасный рассказПеревод Наталии ЗамошкинойНа банкете в фехтовальном клубе уже за полночь толстяк Бартш, стоя с бокалом в руке, произносил пятый и последний тост. – За наших возлюбленных, – говорил он, понизив голос, – к... ... Прочитать полную аннотацию
![]() | Автор: Карел Чапек , Йозеф Чапек Переводчик: Евгения Федоровна Аникст Жанр: Драматургия Серия: - Год издания: - Язык книги: русский Страничек: 30
|
Карел Чапек, Йозеф Чапек ЛЮБВИ ИГРА РОКОВАЯПеревод Евгении Федоровны АникстДействующие лицаПролог . Жиль , или Пеппе Наппа . ... ... Прочитать полную аннотацию
![]() | Автор: Йозеф Чапек Переводчик: Виктория Александровна Каменская Жанр: Биографии и Мемуары Серия: - Год издания: - Язык книги: русский Страничек: 40
|
Йозеф Чапек Начертано на тучахИз книги «Начертано на тучах» // Йозеф Чапек. Начертано на тучах. — М.: Художественная литература, 1986. — С. 209-266.Издана книга была в 1947 г. после смерти писателя, и первому публикатору пришлось использовать в... ... Прочитать полную аннотацию
![]() | Автор: Йозеф Чапек Переводчик: И Левшин Жанр: Новелла Серия: - Год издания: - Язык книги: русский Страничек: -
|
Йозеф Чапек Незримая смертьПризнаюсь, что тема смерти — не из отрадных, о ней думают неохотно, а если уж приходится, то с неприятным чувством. С приятностью об этом могут рассуждать разве что военные специалисты, если вдруг их осенит идея создания... ... Прочитать полную аннотацию
![]() | Автор: Йозеф Чапек Переводчик: И Левшин Жанр: Новелла Серия: - Год издания: - Язык книги: русский Страничек: -
|
Йозеф Чапек О людских различияхГосподь бог предусмотрительно разделил человечество на сословия и классы, чтобы были различия и чтобы, несмотря на эти различия, люди друг другу помогали. Благородные достоинства, которыми обладает каждое сословие,... ... Прочитать полную аннотацию
![]() | Автор: Карел Чапек , Йозеф Чапек Переводчик: Елена Давыдовна Элькинд Жанр: Классическая проза, Рассказ Серия: - Год издания: - Язык книги: русский Страничек: 9
|
Карел Чапек, Йозеф Чапек ОстровПеревод Елены ЭлькиндЖил в свое время в Лиссабоне дон Луиз де Фарья, который потом отправился в плавание и, объехав полсвета, умер на самом отдаленном острове, какой только представить себе можно. В бытность свою в... ... Прочитать полную аннотацию
![]() | Автор: Йозеф Чапек Переводчик: Галина Лукина Жанр: Сказки для детей Серия: - Год издания: 1972 Язык книги: русский Страничек: 11
|
Аннотация для этой книги отсутствует или ещё не создана. Перейти на страницу книги
![]() | Автор: Карел Чапек , Йозеф Чапек Переводчик: Валентина Аркадьевна Мартемьянова Жанр: Классическая проза, Рассказ Серия: - Год издания: - Язык книги: русский Страничек: 8
|
Аннотация для этой книги отсутствует или ещё не создана. Перейти на страницу книги
![]() | Автор: Карел Чапек , Йозеф Чапек Переводчик: Олег Михайлович Малевич Жанр: Классическая проза, Рассказ Серия: - Год издания: - Язык книги: русский Страничек: -
|
Карел Чапек, Йозеф ЧапекСияющие глубиныПеревод Олега МалевичаПереступить порог далей, великий океан, и увидеть заморские пристани, где тесно от кораблей! Не знаю, что толкало меня покинуть берега Европы, и отчего какое-то время все мое существо... ... Прочитать полную аннотацию
![]() | Автор: Йозеф Чапек Переводчик: И Левшин Жанр: Новелла Серия: - Год издания: - Язык книги: русский Страничек: -
|
Йозеф Чапек Только сухие кости«История — это склад костей», — говорит Робер Арган в «Дурных пастырях» Мирбо, имея в виду, что история слагается из пыток, костров и побоищ. Поистине многовековой путь человечества во всю ширину вымощен... ... Прочитать полную аннотацию














