ОТЗЫВЫ 346
Елена Владимировна Гордина
Елена Гордина — замечательный автор, чьи книги наполнены теплом, добротой и искренностью. Ее слова словно мягкий свет, который согревает сердце и наполняет душу спокойствием. Читая ее произведения, ощущаешь поддержку и надежду, словно получаешь добрый совет от близкого человека. Елена умеет говорить о важном так просто и честно, что ее книги оставляют в душе приятное тепло и желание верить в добро.
Кристина Толмачева 09-12-2025 в 19:02 #193004Андрей Дмитриевич Витошкин
Аннотация с Флибусты
Исторический очерк о героическом боевом пути одной из первых воинских частей молодой Красной Армии, сыгравшей важную роль в борьбе за власть Советов.
История регулярной Красной Армии начиналась с самой первой добровольческой части - Червонного казачества, которое за годы гражданской войны превратилось из маленького отряда в кавалерийский корпус, над дивизиями которого приняли шефство компартии Франции и Германии. Во время ВОВ 32 кавдивизия (бывшая 1-ая запорожская дивизия Червонного казачества) прошла с боями путь от Сталинграда до Эльбы, где встретилась с американцами. Изначальное самоназвание части, еще в Харькове, было Украинская Повстанческая Армия (УПА).
Интереснейшая рукопись генерала Витошкина, в Гражданскую войну воевавшего у легендарных червонных казаков Виталия Марковича Примакова (мужа Лили Брик и первого арестованного в 1936 г., а его имя на Украине было громче Буденного). Комдива 1-го полка Петра Петровича Григорьева арестовали летом 37-го, расстреляли в ноябре (за него заступился его подчиненный Горбатов, которого также арестовали, но он вижил в лагере, а после войны был комендантом Берлина, вернулся в Москву и выписал к себе из Винницы жену Григорьева, Марию Петровну Грищенко.
После легендарного рейда в белой форме под Кромами, как писал генерал Туркул, белые примаковцев в плен не брали. В одном подразделении дивизии половину составляли курды, причём в национальной одежде типа бурки. Подробно описан разгром Повстанческой армии Махно, с которым советовался Шварцбард, перед убийством Петлюры.
В 1920-1930-е годы у дивизии на озере Ханка в Дальневосточном крае был свой колхоз для бывших бойцов, куда после службы переселились 800 человек, чтобы жить, работать и защищать границу (на базе 1-й колхозной дивизии Особого колхозного корпуса (ОКК), весной 1936 года на Дальнем Востоке была сформирована 59 с. д., которая входила в состав 26-го стрелкового корпуса).
Андрей Валентинович Малышев
Интереснейшая книга о писателе России !
Рекомендую к прочтению, весьма.
Юрий Мельников
Отличная книга! Слушайте, читайте, рекомендую!
Николай 02-10-2025 в 13:03 #192925Юлия Касьян
К книге претензий нет. Но чтец Василина Клочкова немного подпортила впечатление.
Почему в течение всего чтения Василина не правильно говорит слова "КонстаНтировать", вместо "Констатировать", "ДеДектив", вместо "Детектив"? Это фишка какая-то или дислексия чтеца? Эти постоянно звучащие ошибки очень напрягают слух.
Николае Карпати
Весьма необычный взгляд на персонажей Конан Дойля
Джеймс 28-08-2025 в 00:13 #192886Сухарев Сергей Леонидович - 2 книг. Начальная страница
Синоним: Сергей Л Сухарев
Синоним: Сергей Сухарев
Синоним: С Сухарев
Сергей Леонидович Сухарев(11 октября 1947, Бийск, Алтайский край — 14 сентября 2017, Санкт-Петербург) — российский переводчик, филолог.Родился в семье потомственных педагогов. Кандидат филологических наук (тема диссертации: «Строфический стих и стихотворный перевод (на материале „шекспировских“ сонетов Джона Китса», 1978). Преподавал историю зарубежной литературы в Кемеровском госуниверситете (1978—1981) и в ЛГПИ им. А. И. Герцена (1981—1985, 1991). Автор ряда статей по истории и теории стихотворного перевода. Член Союза Писателей (Санкт-Петербург), член творческой ассоциации «Мастера литературного перевода» (Москва).
Первая переводческая публикация — 1968. Автор переводов из английской, немецкой и др. поэзии и прозы, в том числе из Уильяма Шекспира, Уильяма Блейка, Уильяма Вордсворта, Джона Китса, Ли Ханта, Иоганна Вольфганга Гёте, Томаса де Квинси, Кадзуо Исигуро и др.
Библиография
Джон Китс. Стихотворения. Ламия, Изабелла, Канун святой Агнесы и другие стихи. Л.: Наука, 1986 (Лит. памятники).
Сонеты Джона Китса в переводе Сергея Сухарева. СПб.: Изд-во Н. Куприянова, 1998.
Де Квинси Т. Исповедь англичанина, любителя опиума / Перевод С. Л. Сухарева. Изд. подготовили Н. Я. Дьяконова, С. Л. Сухарев, Г. В. Яковлева. Отв. редактор Н. Я. Дьяконова. — М. : Ладомир; Наука, 2000. — 422 с. — (Литературные памятники). — 1000 экз. — ISBN 5862182977. — OCLC 57286652.
![]() | Автор: Сергей Леонидович Сухарев Жанр: Публицистика Серия: - Год издания: - Язык книги: русский Страничек: -
|
С. Сухарев КРАТКАЯ ЛЕТОПИСЬ ЖИЗНИ И ТВОРЧЕСТВА ДЖОНА КИТСА1795 — Родился 31 октября в Лондоне — первенцем в семье содержателя платной конюшни Томаса Китса (род. ок. 1775) и его жены Фрэнсис, урожденной Дженнингс (р. 1775). Младшими детьми были... ... Прочитать полную аннотацию
![]() | Автор: Сергей Леонидович Сухарев Жанр: Публицистика Серия: - Год издания: - Язык книги: русский Страничек: -
|
С. Сухарев МАТЕРИАЛЫ К БИБЛИОГРАФИИ РУССКИХ ПЕРЕВОДОВ СТИХОТВОРЕНИЙ КИТСА1. Нива, ежемесячное литературное приложение, 1908: Э 3, стб. 435–436: 1 перевод (К. Чуковский); Э 8, стб. 561–562: 1 перевод (К. Чуковский). 2. Вестник Европы, 1911, кн. 11,... ... Прочитать полную аннотацию

