ОТЗЫВЫ 346
Елена Владимировна Гордина
Елена Гордина — замечательный автор, чьи книги наполнены теплом, добротой и искренностью. Ее слова словно мягкий свет, который согревает сердце и наполняет душу спокойствием. Читая ее произведения, ощущаешь поддержку и надежду, словно получаешь добрый совет от близкого человека. Елена умеет говорить о важном так просто и честно, что ее книги оставляют в душе приятное тепло и желание верить в добро.
Кристина Толмачева 09-12-2025 в 19:02 #193004Андрей Дмитриевич Витошкин
Аннотация с Флибусты
Исторический очерк о героическом боевом пути одной из первых воинских частей молодой Красной Армии, сыгравшей важную роль в борьбе за власть Советов.
История регулярной Красной Армии начиналась с самой первой добровольческой части - Червонного казачества, которое за годы гражданской войны превратилось из маленького отряда в кавалерийский корпус, над дивизиями которого приняли шефство компартии Франции и Германии. Во время ВОВ 32 кавдивизия (бывшая 1-ая запорожская дивизия Червонного казачества) прошла с боями путь от Сталинграда до Эльбы, где встретилась с американцами. Изначальное самоназвание части, еще в Харькове, было Украинская Повстанческая Армия (УПА).
Интереснейшая рукопись генерала Витошкина, в Гражданскую войну воевавшего у легендарных червонных казаков Виталия Марковича Примакова (мужа Лили Брик и первого арестованного в 1936 г., а его имя на Украине было громче Буденного). Комдива 1-го полка Петра Петровича Григорьева арестовали летом 37-го, расстреляли в ноябре (за него заступился его подчиненный Горбатов, которого также арестовали, но он вижил в лагере, а после войны был комендантом Берлина, вернулся в Москву и выписал к себе из Винницы жену Григорьева, Марию Петровну Грищенко.
После легендарного рейда в белой форме под Кромами, как писал генерал Туркул, белые примаковцев в плен не брали. В одном подразделении дивизии половину составляли курды, причём в национальной одежде типа бурки. Подробно описан разгром Повстанческой армии Махно, с которым советовался Шварцбард, перед убийством Петлюры.
В 1920-1930-е годы у дивизии на озере Ханка в Дальневосточном крае был свой колхоз для бывших бойцов, куда после службы переселились 800 человек, чтобы жить, работать и защищать границу (на базе 1-й колхозной дивизии Особого колхозного корпуса (ОКК), весной 1936 года на Дальнем Востоке была сформирована 59 с. д., которая входила в состав 26-го стрелкового корпуса).
Андрей Валентинович Малышев
Интереснейшая книга о писателе России !
Рекомендую к прочтению, весьма.
Юрий Мельников
Отличная книга! Слушайте, читайте, рекомендую!
Николай 02-10-2025 в 13:03 #192925Юлия Касьян
К книге претензий нет. Но чтец Василина Клочкова немного подпортила впечатление.
Почему в течение всего чтения Василина не правильно говорит слова "КонстаНтировать", вместо "Констатировать", "ДеДектив", вместо "Детектив"? Это фишка какая-то или дислексия чтеца? Эти постоянно звучащие ошибки очень напрягают слух.
Николае Карпати
Весьма необычный взгляд на персонажей Конан Дойля
Джеймс 28-08-2025 в 00:13 #192886
Отфрид фон Ганштейн (Ханштейн) (Otfried von Hanstein, 23 сентября 1869 – 17 февраля 1959) — немецкий писатель, автор более 150 романов разных жанров. Полное имя – Отфрид Кунимунд фон Ханштейн (Otfried Kunimund von Hanstein). Публиковался также под псевдонимами: Guenther von Hohenfels, R. Trebonius, Otfrid Zehlen, Otto Zehlen, O. Zehlen, Otto Berndt.Родился в г. Поппельсдорф в семье профессора ботаники из старинного дворянского рода, родословная которого тянется с XII века. Учился в средней школе в Гёттингене, после чего начал выступать на театральной сцене (первый его актерский выход состоялся в 1889 году), а с 1908 года был назначен директором театра «Глац» (Glatz) в Нюрнберге, с которым гастролировал в самых разных странах. Был во Франции, Испании, на Балканах, в Азии, Центральной и Южной Америке. Эти поездки дали Ханштейну массу впечатлений для его дальнейшего творчества.
В 1906 году состоялся его литературный дебют. Из печати вышел его первый роман «Театральная принцесса», после чего на протяжении полувека и написал более 200 книг: романов, рассказов и публицистики в самых разных жанрах: социальные, детективные, приключенческие, любовные и научно-фантастические произведения. Его фантастику в переводе на английский язык в 1920-30-х гг. с удовольствием печатали американские журналы «Wonder Stories» и «Wonder Stories Quarterly».
Плодовитости Ханштейна можно только позавидовать, практически каждый год у него выходило 5-10 и более новых книг, да к тому же, по несколько переизданий. Видимо, самой переиздаваемой книгой писателя стал роман «Клеопатра – царица Нила», который в течение его жизни и многие годы после кончины издавался не один десяток раз.
Он активно сотрудничал с издательством «Jugendbuchverlage», «Münchmeyer-Verlag» и издательством «Union Deutsche Verlagsgesellschaft» в Штутгарте. Также публиковался в немецких газетах и журналах. За свой вклад в укрепление дружбы между Португалией и Германией, университет португальского города Коимбры в 1927 году присвоил Ханштейну звание почетного члена Академии наук университета. А в 1933-м он стал первым немецким членом-корреспондентом в бразильском университете «Academia de Letras Bahia».
После окончания Второй мировой войне с десяток книг О. Ханштейна с пропагандой национал-социализма были запрещены цензурой и попали в известный список запрещенной литературы «Liste der auszusondernden Literatur», подготовленный Немецкой администрацией народного образования в советской оккупационной зоне (Deutsche Verwaltung für Volksbildung in der sowjetischen Besatzungszone) в 1946 году. Но его многочисленные «романы путешествий» (в этом жанре он написал большинство своих книг) оставались популярными долгие годы.
Следует также отметить, что у Отфрида Ханштейна в его семье были еще литераторы. Кроме его жены Паулы фон Ханштейн, на которой писатель женился в 1903 году, писательством занимались также его старший брат Адальберт фон Ханштейн (Adalbert von Hanstein) и племянник Вольфрам фон Ханштейн (Wolfram von Hanstein).
Скончался Отфрид фон Ханштейн в Берлине на 90 году жизни, оставив после себя богатое литературное наследие.
И в этом наследии есть и более десятка научно-фантастических и утопических книг, самой известной из которых является роман «Электрополис», герой которого, промышленник, покупает горную скалу в Австралии, находит залежи радия и на средства, полученные от продажи радиоактивного элемента, строит футуристический город-утопию. Этот роман первоначально был опубликован в 1927-1928 гг. в журнале «Deutscher Hausschatz» под названием «В лучах смерти», а после его первой книжной публикации выдержал несколько немецких изданий и был переведен на много языков, в том числе и на русский.
В другом своем романе «Полет вокруг земного шара и странный остров» (1927) герой вновь попадает на далекий остров, где еще один немецкий промышленник построил свою небольшую утопию – «Всемирный университете», который был предназначен только для ученых, желающих там поработать.
Интересен тот факт, что вследствие того, что романы Ханштейна начали печатать в американских фантастических журналах, специально для «Wonder Stories» в 1932 году он написал небольшой роман «В году 8000-м», который был переведен на английский язык, но на его родном языке так и не был опубликован. К научной фантастике относятся также романы: «Император Сахары» (1922), «Пропавшая колония» (1924), «Громовые воды» (1924), «Мондрак 1» (1928), «Новая земля» (1930) и др.
Источник: Архив фантастики
![]() | Автор: Борис Виан , Эрик Фрэнк Рассел , Фрэнк Патрик Герберт , Ричард Матесон , Айзек Азимов , Джо Холдеман , Кристофер Прист , Кларк Дарлтон , Гордон Диксон , Отфрид Ганштейн , Том Годвин , Зенна Хендерсон , Натали Хеннеберг , Шарль Хеннеберг , В Норберт , Фрэнк Робинсон , Росс Роклин , Кейт Лаумер , Альфред Элтон Ван Вогт , Артур Селлингс , Теодор Гамильтон Старджон , Томас Майкл Диш , Питер Шуйлер Миллер , Герберт Вернер Франке , Роджер Джозеф Желязны Переводчик: Юлия Рудольфовна Белова Жанр: Научная Фантастика, Сборники, альманахи, антологии Серия: Антология фантастики #1991 Год издания: 1991 Язык книги: русский Страничек: 585
|
В сборник вошли рассказы зарубежных авторов XX века, издающиеся на русском языке впервые. Роман О. Ганштейна «Электрополис» воспроизводится по тексту единственной публикации в журнале «Вокруг света» (г. Ленинград, 1929, №№ 27–33). ... Прочитать полную аннотацию
![]() | Автор: Отфрид Ганштейн Переводчик: Евгения Рудольфовна Руссат Жанр: Научная Фантастика Серия: - Год издания: 1929 Язык книги: русский Страничек: 88
|
Впервые опубликовано в журнале «Вокруг света», №№ 27–33, 1929 г.Перевод с немецкого Е. Руссат. Оригинал — Elektropolis (1927) ... Прочитать полную аннотацию
![]() | Автор: Отфрид Ганштейн Переводчик: Евгения Рудольфовна Руссат Жанр: Научная Фантастика Серия: - Год издания: 1929 Язык книги: русский Страничек: 89
|
Немецкий промышленник купил гору Руссель в Австралии, открыл в ней месторождение урановой смоляной руды, начал добывать из нее радий и продавать его, а на вырученные деньги стал строить вокруг Электрополис, город техники и электричества. Журнал... ... Прочитать полную аннотацию



![Топ книга - Говори красиво и уверенно. Постановка голоса и речи [Евгения Сергеевна Шестакова] - читаем полностью в Litvek](/tcover/50/t259650.jpg)
![Топ книга - О вкусах не спорят, о вкусах кричат [Наталья Викторовна Косухина] - читаем полностью в Litvek](/tcover/31/t260131.jpg)
![Топ книга - Слова-лекари. 22 древних ведовских слова, которые дадут вам то, что вы хотите. Книга вам в помощь [Евгений Тихонов] - читаем полностью в Litvek](/tcover/5/t260305.jpg)
![Топ книга - Как говорить, чтобы дети слушали, и как слушать, чтобы дети говорили [Адель Фабер] - читаем полностью в Litvek](/tcover/2/t261902.jpg)
![Топ книга - Язвительные заметки о Царе, Сталине и муже [Зинаида Николаевна Гиппиус] - читаем полностью в Litvek](/tcover/99/t262599.jpg)
![Топ книга - 45 татуировок менеджера. Правила российского руководителя [Максим Валерьевич Батырев (Комбат)] - читаем полностью в Litvek](/tcover/29/t265929.jpg)
![Топ книга - Мой дедушка был вишней [Анджела Нанетти] - читаем полностью в Litvek](/tcover/79/t266279.jpg)
![Топ книга - Антихрупкость. Как извлечь выгоду из хаоса [Нассим Николас Талеб] - читаем полностью в Litvek](/tcover/83/t267083.jpg)