Litvek - онлайн библиотека >> Редьярд Джозеф Киплинг >> Поэзия и др. >> "Казарменные баллады" и "Семь морей" (книги стихов)

Переводчик: Василий Павлович Бетаки

Жанр: Поэзия, Авторские сборники, собрания сочинений, Компиляции

Серия:

Год издания: -

Язык книги: русский

Страничек: 239

Издано в серии:

Издательство:

Город издания:

ISBN:

Книга закончена

   просмотрело гостей за:

сутки: 1   этот месяц: 24   этот год: 71
всё время: 399

QR-код
X

QR-код ссылки для скачивания книги

QR-код
Размер: 249.4 Кбайт
QR-код
X

QR-код ссылки для скачивания книги

QR-код
Размер: 771.8 Кбайт
QR-код
X

QR-код ссылки для скачивания книги

QR-код
Размер: 1421.8 Кбайт
QR-код
X

QR-код ссылки для скачивания книги

QR-код
Размер: 232.2 Кбайт
QR-код
X

QR-код ссылки для скачивания книги

QR-код
Размер: 280.8 Кбайт
QR-код
X

QR-код ссылки для скачивания книги

QR-код
Размер: 208.9 Кбайт
Читаем онлайн

В этом сетевом издании впервые печатается полностью книга «Казарменные баллады и другие стихи», так же как и книга «Семь морей», в которую автор включил вторую часть «Казарменных баллад», что обязывает рассматривать эти две главные поэтические книги Р. Киплинга, как единый корпус.

Около половины стихотворений, входящих в эту книгу публикуются в новых переводах, а многие из стихотворений Р. Киплинга вообще представлены тут впервые, поскольку никогда ранее на русский язык не переводились.

В «Дополнение» включены стихи к сказкам и рассказам о Маугли из 1-ой и 2-ой «Книг Джунглей» (кроме эпиграфов), а также некоторые из самых знаменитых киплинговских стихотворений, которые не включались автором ни в одну из его книг стихов — они рассеяны по его прозе в виде вставных стихотворений. Например, такие прославленные стихи как «Boots», известное по-русски как «Пыль», «The Press» «Пресса», «If» — «Заповедь» (или «Когда») фигурируют у автора только как вставные стихотворения внутри соответствующих новелл.

В «Дополнение» также включено по нескольку (5–6) лучших стихотворений, как из первой юношеской книги поэта «Штабные песенки и другие стихотворения» (В более ранних русских изданиях она называлась «Департаментские песни»), так и из обеих его более поздних книг «Пять наций» 1903 г. и «Межвременье»1919 г…

Некоторое количество переводов, входящих в эту книгу, публиковалось уже не раз, и взято как из парижской книжки 1986 г. (в переводах Г. Бена и В. Бетаки) давно ставшей библиографической редкостью, так и из нескольких сборников, вышедших в России после 90-х годов, Кое-что лучшее перепечатано и из самого первого русского издания стихов Р. Киплинга(М.1936), тоже ставшего библиографической редкостью

В основу данного издания положено авторское издание 1909 года, выверенное по стереотипному изданию «Definitivе Edition», выпускаемому в Англии раз в 5–6 лет начиная с 1937 года.


  : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0  

Написать комментарий к книге:

Litvek: лучшие книги месяца
Топ книга - Исповедь экономического убийцы [Джон Перкинс] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Казус Кукоцкого [Людмила Евгеньевна Улицкая] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Манюня [Наринэ Юрьевна Абгарян] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Вафельное сердце [Мария Парр] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Цель-2. Дело не в везении  [Элияху Моше Голдратт] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Эмоциональный интеллект [Дэниел Гоулман] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Разозленные [Джейн Энн Кренц] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Библиотекарь [Михаил Юрьевич Елизаров] - читаем полностью в Litvek