Litvek - онлайн библиотека >> Михаил Юрьевич Лермонтов >> Драматургия >> Маскарад (ранняя редакция) >> страница 14
время.
Нина

… Жизнь! Спасение.
Арбенин

Страшна
Открытая могила.
Нина (умирающим голосом)

Всё правда, я преступна, изменила.
Арбенин (грозно)

Прощай, мой друг – ты умереть должна.
Нина

Ах! обманул… (Арбен<ин> садится в креслы.)

(Молчание. Слышен тяжелый стон Нины. Арбен<ин> встает и подходит – вздрагивает.)


Арбен<ин>

Теперь пора!

(Бросается в дверь.)

Выход третий

Прежние и несколько служанок и слуг


Арбен<ин>

Сюда…
Сюда… ей дурно… умирает…
Что ж – не проснетесь никогда…
За доктором – за доктором.
Голоса

(Люди прибегают.)

Беда.
Что с барыней?
Арб<енин>

Иль здесь никто из вас не знает
Меня!.. Вы видите она
Без чувств и как мертвец бледна.

(Суета – он стоит в дверях, сложа руки, не решается подойти.)


1. Служанка

За доктором скорей.
2.

Да где найдешь?
3.

Над нами
Живет какой-то, побегу за ним.
4. (возле Нины)

Подайте капель.
5.

С ней удар.
4.

Спиртами
Ей потереть виски… где барин?
3.

С ним
Теперь не говори.
4.

Голубушка! чуть дышит.
И губы синие… сударыня.
2.

Не слышит.

Выход четвертый

Прежние и доктор

(Входит доктор.)


Доктор

Давно ли госпожа Арбенина больна?
Служанка

Сейчас схватило.
Доктор

Как, во время сна!
Служанка

Нет-с, только что вернулись с бала.
(Подходит муж.)

Доктор

А!..
Служанка

Верно простудилась.
Доктор

А!
Она, конечно, много танцевала.
Арбенин (взяв его за руку)

И тотчас, не простыв, как помню, три куска
Мороженого.
Доктор

А! и воспаленье…
Такой болезни два скачка.
Арб<енин> (мрачно и с горькой улыбкой)

Вы поняли болезнь, я жду от вас спасенья.
Доктор (Пощупав пульс)

Готов употребить я всё свое уменье,
Но…
Арб<енин>

Но…
Док<тор>

Власть бога велика.
Она скончалась.
Арбен<ин>

(как будто отдохнув) О!
Доктор

Я вижу вас тревожит
Ужасно эта горестная весть,
Но успокойтеся, быть может,
Я поспешил, и средство есть!
Рецепт<ик> написать, послать в аптеку
В одну минуту я б успел.
Арбен<ин>

Вы думаете? нет, не сделать человеку
Того, что сделать бог не захотел.
Доктор

Итак, я больше здесь не нужен… вам осталось
Беречь себя.

(Уходит.)

Выход пятый

Арбенин один


Арбен<ин>

Ого! я невредим…
Каким страданиям земным
На жертву грудь моя ни предавалась…
А я всё жив! Я счастия искал,
И в виде ангела мне бог его послал.
Мое преступное дыханье
В нем осквернило божество….
И вот оно, прекрасное созданье,
Смотрите… холодно… мертво!..
Раз в жизни человека мне чужого,
Рискуя честию, от гибели я спас,
А он, смеясь, шутя, не говоря ни слова,
Он отнял у меня всё, всё и через час.
Конец

Примечания

Отрывок из ранней редакции «Маскарада» и варианты к нему печатаются по авторизованной копии из собрания Якушкиных – ЦГИА, ф. 279, оп. № 1, № 1014, лл. 1—38.

Начало рукописи утрачено; она начинается со слов Арбенина: «А думаешь: глупец?».

Пьеса состоит из четырех действий, хотя первоначально была задумана в пяти. Действия обозначались словом «акт»; четвертый акт начинался после слов Казарина: «Теперь он мой!». Впоследствии Лермонтов объединил третий и четвертый акты в третье действие, но заголовок «V-й акт», вероятно, по недосмотру не переделал в «Действие 4-е». В настоящем издании эта ошибка исправлена.

Датируется началом 1835 года.

В списке как бы две редакции: в основе первоначальный писарской текст и по нему Лермонтовым проведена большая правка, дающая другую редакцию. В правке принимал участие С. А. Раевский, ибо, в немногих, правда, случаях, видна его рука.

Лермонтов, правя копию, вычеркивал довольно значительные куски текста, много отдельных слов (иногда изъятия вызывались, видимо, и цензурными соображениями). В то же время он внес больше ста новых вставок – обозначил выходы, заполнил ремарки, улучшил рифмовку, устранил перебои ритма, совершеннее отработал речевые характеристики, что в общем усиливало и стремительность в развитии действия и выразительность монологов и диалогов.

В обеих редакциях иначе, чем в последующих, разработана сцена мести Арбенина Звездичу: Арбенин вступает в заговор с игроками с целью втянуть князя Звездича в азартную игру и, оставаясь незамеченным, смущает его намеками на маскарадную интригу, чем и способствует проигрышу князя. Драма заканчивается смертью Нины. В первой редакции (писарской список) Нина перед смертью заявляет о своей невиновности, и Арбенин начинает сомневаться в справедливости своей мести; во второй (после авторской правки) Арбенин добивается ложного признания Нины в измене и остается в полной уверенности, что его месть законна. Из общего количества сцен – шесть по содержанию, по направленности, по взаимоотношению действующих лиц, по обрисовке характеров в основном совпадают с тремя первыми действиями основного текста «Маскарада».

Впервые настоящая редакция опубликована в Соч. изд. «Academia», т. 4, стр. 522–551, в извлечениях, в качестве вариантов основного текста «Маскарада»; полностью – в Соч. изд. библиотеки «Огонек», т. 3, стр. 349–419.

Lausseur и Шамбертень – марки французских вин.

Супиры, сувениры – названия дамских туалетов, происходящие от французских слов: le soupir – «вздох», le souvenir –
Litvek: лучшие книги месяца
Топ книга - Как быть, когда все не так, как хочется [Александр Григорьевич Свияш] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Полные записки кота Шашлыка [Алекс Экслер] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Грозовой перевал [Эмили Бронте] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Дневник Анны Франк [Анна Франк] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Предложение джентльмена [Джулия Куин] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Поющие в терновнике [Колин Маккалоу] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Счастлив по собственному желанию. 12 шагов к душевному здоровью [Андрей Владимирович Курпатов] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Исчезновение венериан [Ли Дуглас Брэкетт] - читаем полностью в Litvek