- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (24) »
Автомобиль катит по пустынному, проложенному сквозь лес шоссе где-то в Квебеке. Стоит бабье лето, погожее предвечернее время.
— Вы не из полиции!
— обращается Тони к молодому.
— Что он говорит?
— Он хочет, чтобы я его придушил.
— Пока нельзя. Его должен увидеть Чарли!
Поток воздуха уносит их слова, и они вынуждены перекрикиваться.
Молодой, взяв сигарету, осторожно поднимается и перегибается вперед, чтобы достать прикуриватель.
Тони поворачивает голову и наблюдает за его действиями.
С проворством зверя, увидевшего перед собой разверзшуюся западню, он подныривает под молодого и резко выпрямляется, отрывая его от пола.
Потеряв равновесие, молодой вываливается из автомобиля с воплем: «Риццио!..»
Тони уже повернулся к переднему сиденью и пытается забросить руки за голову высокого, чтобы задушить его наручниками, но это ему не удается. До упора выжав тормоз, водитель одной рукой стискивает его за запястье.
* * *
Машина идет юзом, виляя от одной обочины до другой, наконец останавливается поперек дороги. Тот, которого зовут Риццио, наставляет на Тони револьвер. — Выходи! Чувствуется, что он с большим трудом удерживается, чтобы не нажать на спусковой крючок. Он выходит, вытаскивает Тони из машины, толкает его впереди себя, и они бегут к тому месту, где выпал его напарник. Молодой стоит на коленях в кювете. Пиджак на нем порван, руки сжимают окровавленную голову. — Пол!.. Пол!.. А ну-ка, ты, помоги! — Риццио зло смотрит на Тони, потом наклоняется к Полу. Поддерживаемый с двух сторон, Пол встает на ноги и тотчас отпихивает помощников. — Да ладно, все в порядке!.. Тони в наручниках пятится по дороге. Поя смотрит на него с ненавистью, ловит свой люгер, но Риццио удерживает его от выстрела. — Нет! Решать будет Чарли. Пол с яростью отворачивается и, хромая, шагает к машине. Черный автомобиль тормозит, и все трое выходят из него одновременно. Они неподалеку от шлюза на одном из рукавов реки Св. Лаврентия. Тут несколько домиков, понтонный причал, к которому пришвартованы катера, две старенькие бензоколонки, а вокруг река и деревья. Приехавшие направляются к причалу. Тони и Риццио поддерживают Пола, который успел вытереть лицо, во на ногах уже не держится. В нескольких шагах от них, сидя на корточках, мужчина в синем рабочем комбинезоне возится с колесом и смотрит, как они приближаются. — Он болен? Риццио отрицательно мотает головой. Они сходят в обшарпанную моторную лодку у причала. В ней два сиденья. Риццио снова садится за руль, двое других сзади. Мужчина с колесом продолжает наблюдать за ними. Но теперь все его внимание обращено на Тона Кардо. Он провожает взглядом удаляющуюся от причала лодку. В его ухе блестит большое золотое кольцо. Он поднимается, то и дело оглядываясь в сторону лодки, входит в стеклянное здание заправочной станции и снимает трубку телефона. Тони косится на сидящего рядом Пола — тому явно нехорошо. Он осторожно, почти незаметно придвигается к нему вероятно, в надежде вытащить из кармана его пиджака люгер. Лодка идет быстро, вздымая высокий бурун. Река усеяна зеленеющими островами, где под деревьями ютятся редкие домишки. Риццио оглядывается. — Пол! Встрепенувшись, Пол устремляет взгляд на Тони. Тот не шевелится. Рукава реки становятся все уже. — Тут полным-полно уток.. Я бы не отказался как-нибудь поохотиться на уток, — мечтательно произносит Риццио. Пол все так же пристально, с нескрываемой ненавистью смотрит на Тони. — Поганый французишка. — Да, уток здесь видимо-невидимо. На деревянном причале стоит рослый, мускулистый мужчина с перебитым носом боксера, это Маттоне. Он смотрит на приближающуюся моторку. Риццио, заглушив мотор, бросает ему швартов. Маттоне принимает его, разглядывая Тони. — Все, кокнули Реннера, — сообщает Риццио. — А это кто? — Свидетель. Место, куда они приехали, — уединенный островок на реке Св. Лаврентия. Зеленая лужайка поднимается к выкрашенному белой краской деревянному домику с верандой, постройки прошлого века. Невдалеке виднеется неподвижный силуэт часового в шляпе и с винтовкой. Дом стоит посреди деревьев. Тут же рига и несколько вывесок, указывающих, что это трактир, но поверх них укреплены таблички на двух языках — английском и французском.CLOSED — ЗАКРЫТОВсе это Тони успевает увидеть, пока выходит из лодки и делает первые шаги по причалу. Маттоне подталкивает его к веранде. — Чарли будет недоволен. У них за спиной Риццио помогает Полу выбраться из моторки и поддерживает его при ходьбе. Полу явно стало хуже. — Иди-иди, от этого не помрешь. — Ставлю десять долларов, что помру. — Заметано. Из окна кухни на приближающуюся четверку смотрит женщина. Ей лет тридцать пять, у нее хищная красота и много повидавшие глаза. Поверх юбки полотняный передничек. Ее зовут Шугар. Отвернувшись от окна, она открывает духовку, достает пирог и ставит его на стол. Маттоне грубо вталкивает Тони в кухню. Позади них Риццио и Пол ступили на деревянную лестницу, ведущую на второй этаж. Шугар равнодушно осматривает вошедшего. — Кто это? — Так, один тип, который скоро помрет. Шугар продолжает смотреть на измочаленного Тони. — Но прежде он выпьет чашку кофе. Она снимает с одной из плит подогревавшийся кофейник и наполняет чашку. Плит здесь много, ведь это кухня трактира. — Что приключилось с Полом? Она ставит чашку с кофе на стол. Молчание. Тони садится. — Эй! Тебе говорят! Что приключилось с Полом? — Сошел на ходу. С этими словами Тони берет налитую ему чашку. Руки его по-прежнему скованы наручниками. Когда он подносит чашку к губам, сверху в нее падает дымящаяся сигарета. Он ставит чашку на место. Поднимает глаза. Над ним стоит высокий мужчина и рассматривает его — внимательно и спокойно, без тени враждебности. Словно козявку. Это Чарли. С неожиданной грубостью он отрывает Тони от стула, швыряет его лицом к стене и профессионально, с головы до ног, обыскивает. Весь его улов — платок и ключ с брелоком в форме сердечка. Он отходит. На лице никакого разочарования. Вообще ничего. Тони поворачивается и прислоняется к стене спиной. Чарли показывает на ключ: — Что он открывает? — Мою комнату. — И где она, твоя комната? — В Париже. Позади Чарли, на другом конце кухни, стоят Шугар, Маттоне и только что вошедший Риццио. — Где именно в Париже? — На улице Нотр-Дам-де-Шан. Молчание. Шугар снимает передник и направляется к двери. — Схожу проведаю Пола. В кухне остались одни мужчины. Чарли показывает Тони бумажник Реннера с конвертом
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (24) »