Litvek - онлайн библиотека >> Александр Николаевич Радищев >> Русская классическая проза >> Путешествие из Петербурга в Москву >> страница 57
вступление на престол Вильгельма III (1688–1702).

(обратно)

181

В Дании вольное книгопечатание было мгновенно. Стихи Вольтеровы на сей случай к датскому королю во свидетельство осталися, что похвалою даже мудрому законоположению спешить не надлежит (Свобода печати, объявленная в 1770 г. от имени датского короля Христиана VII (1749–1808), уже через год была ограничена. Указ о свободе печати приветствовал Вольтер (1771).). (Прим. автора.)

(обратно)

182

Пенсильвания, Делавар, Мариланд (Мериленд), Виргиния – штаты США.

(обратно)

183

Перемена 1789 года – начало французской буржуазной революции 1789 г.

(обратно)

184

Арг (Аргус) и Бриарей – гиганты греческой мифологии; Аргус – неусыпный страж, Бриарей – защитник верховного бога Зевса.

(обратно)

185

Речь идет о гонениях на французскую революционную печать. Тайное издание вождем демократии Маратом (1743–1793) памфлета на министра финансов (1790) повлекло осаду дома Марата национальной гвардией, которой руководил автор проекта «Декларации прав человека и гражданина» Лафайет (1757–1834). Радищев, следивший за ходом событий во Франции, проницательно увидел в действиях Учредительного собрания угрозу революции.

(обратно)

186

Векерлин Вильгельм Людвиг (1739–1792) – один из немецких просветителей, издатель журнала «Седое чудовище».

(обратно)

187

Иосиф II (1741–1790) – австрийский император, наследник Марии Терезии (1717–1780), ввел свободу печати, но затем вновь ограничил ее.

(обратно)

188

В новейших известиях читаем, что наследник Иосифа II намерен возобновить ценсурную комиссию, предместником его уничтоженную. (Прим. автора.)

(обратно)

189

А. М. Кутузов, к которому обращается Радищев, находился с 1789 г. в Берлине. Далее следуют записки, принадлежавшие автору «Проектов в будущем» («Хотилов», «Выдропуск»).

(обратно)

190

Единственные русские газеты «Санкт-Петербургские ведомости» и «Московские ведомости» выходили дважды в неделю.

(обратно)

191

Имеются в виду поход фельдмаршала Миниха (1683–1767) в Крым (1736) и победа русских при Кунерсдорфе (1759), открывшая путь к Франкфурту-на-Одере в Семилетнюю войну (1756–1763).

(обратно)

192

Воспитанницы – здесь: воспитательницы.

(обратно)

193

Наперсник – любимец.

(обратно)

194

Ужасоносный молот – молоток аукционера.

(обратно)

195

Квакеры – религиозная секта в Англии и США. Их лозунги: любовь к ближним и самоусовершенствование. Выступали за свободу негров.

(обратно)

196

Великие отчинники – владельцы громадных имений (отчин, вотчин).

(обратно)

197

Польское одеяние стихов – силлабическое стихосложение (основано на равенстве слогов в строках) – влияние западной, в частности польской, поэзии. Ломоносов и Тредиаковский писали тоническим стихом, соблюдающим равенство ударений в строке. Радищев выступает против канонизации ямба, за разнообразие размеров русского стиха.

(обратно)

198

Имеются в виду произведения Ломоносова «Ода, выбранная из Иова» (вольное переложение отрывков из Библии) и «Преложения псалмов» (переложение религиозных морально-поучительных песнопений, составляющих Псалтырь).

(обратно)

199

«Семира» (1768) и «Дмитрий Самозванец» (1771) – трагедии А. П.

Сумарокова (1718–1777).

(обратно)

200

Семилетний труд поэта М. М. Хераскова (1733–1807) – поэма «Россияда» (1771–1779), для которой образцами служили «Энеида» Вергилия, а также «Илиада» и «Одиссея» Омира (Гомера).

(обратно)

201

Ексаметры – гекзаметры.

(обратно)

202

Костров Е. И. (ок. 1750–1796) – переводчик «Илиады».

(обратно)

203

«Тилемахида» написана русским гекзаметром (шестистопным стихом без рифмы с пятью дактилями и одним хореем).

(обратно)

204

Краесловие – рифма.

(обратно)

205

Мильтон Джон (1608–1674) – английский поэт, Расин Жан-Батист (1639–1699) – французский драматург, Тассо Торквато (1544–1595) – итальянский поэт.

(обратно)

206

Брут Марк Юний (I в. до н. э.) – глава заговора против Цезаря, участвовал в его убийстве. В XVIII в. этот представитель реакционной знати казался идеальным республиканцем.

(обратно)

207

Телль Вильгельм – легендарный стрелок, борец за освобождение Швейцарии от австрийского ига.

(обратно)

208

Соборный – общий.

(обратно)

209

Крины – лилии.

(обратно)

210

Остров Парос славился своим мрамором.

(обратно)

211

Оливная (оливковая) ветвь – символ мира.

(обратно)

212

Гнушаясь жертвенныя тли… – гнушаясь даров, взяток.

(обратно)

213

Ползкий яд – яд пресмыкательства.

(обратно)

214

Союзно – совместно.

(обратно)

215

Порфира – длинная пурпурная мантия, символ власти монарха.

(обратно)

216

Медны громады – орудия.

(обратно)

217

В отличность знак… – орден.

(обратно)

218

Изощренный – здесь: изостренный, отточенный.

(обратно)

219

Кромвель Оливер (1599–1658) – диктатор эпохи английской буржуазной революции, во время которой по приговору парламента был обезглавлен король Карл I (1600–1649).

(обратно)

220

Самсон – библейский богатырь, обрушивший на своих врагов своды храма.

(обратно)

221

Марий Гай (157-86 до н. э.) – римский полководец, стремившийся стать диктатором, боровшийся с Суллой за власть. Сулла Луций Корнелий (138-78 до н. э.) – римский диктатор.

(обратно)

222

Пегас – символ поэтического вдохновения, в греческой мифологии – крылатый конь. От его удара копытом из скалы Геликон забил источник Ипокрена.

(обратно)

223

Русская армия до военной реформы 1870 г.

пополнялась путем рекрутских наборов из крестьян, обязанных поставлять одного рекрута от определенного числа мужчин (в 1789 г. – одного от сотни).

Государственные и экономические (перешедшие от монастырей к экономической коллегии крепостные) крестьяне вместо себя выставляли специально купленных у помещиков крепостных. Помещичья спекуляция крепостными во время рекрутских наборов неоднократно запрещалась (1766, 1769, 1770), но не была приостановлена. Новый запрет последовал, когда Радищев начинал печатать «Путешествие» (1789).

(обратно)

224

По мне – здесь: после меня.

(обратно)

225

Во время рекрутского набора запрещается в продаже крестьян совершать купчие. (Прим. автора.)

(обратно)

226

Линьки – веревочные плети для наказания матросов.

(обратно)

227

Ванты – канаты, крепящие мачты и паруса.

(обратно)

228

См. рукописную «Придворную