Litvek - онлайн библиотека >> Роджер Пилкингтон >> Исторические приключения и др. >> Сокровища старого Яна >> страница 53
задумался.

— Вероятно, об этом можно договориться, — сказал он наконец. — Но только после окончания следствия.

— Собственно говоря, ведь это тоже, как и сокровища, украденное имущество, — заявила Джилл. — Книгу украл рыболов, и будет справедливо, если мы вернем ее на место.

— Знаете что? — внезапно оживился Питер. — Давайте отвезем обратно библию Яна на «Нырке». На пути домой мы заглянем в Абингдон.

— И поставим ее снова на полку шкафа, словно за это время с ней ничего не случилось, — с жаром поддержал Майкл.

— Это было бы забавно, — согласилась Джилл. — Хотелось бы мне посмотреть, какое выражение лица будет у сторожа, когда он вдруг снова увидит библию среди других книг, пусть даже немного потрепанную.

— А вы помните, — задумчиво сказала Керол, — слова Яна: "Все в библии. Все в библии"? Старый Ян оказался прав — в ней было кое-что такое, чего он даже не предвидел.

— Да?! Что же именно? — с любопытством спросил Майкл.

— Как — что? Самые интересные в моей жизни каникулы! — рассмеялась Керол.

— Теперь я готов отправиться на «Нырке» куда угодно, — сказал Питер и оглянулся, чтобы посмотреть на стоявшее у причала суденышко.

— И я тоже, — откликнулась Керол. — Если только, — добавила она, на нем будут тот же шкипер и та же команда.

Примечания

1

Полкроны — 2 шиллинга 6 пенсов, то есть около 1 рубля 35 копеек.

(обратно)

2

Английский центнер — около 50 килограммов.

(обратно)

3

Шиллинг — английская серебряная монета, 120 фунта стерлингов, или 12 пенсов.

(обратно)

4

Английский галлон ~ 4,5 литра.

(обратно)

5

Косорот (или морской язык) — разновидность камбалы: плоская рыба, отличающаяся вкусным, питательным мясом.

(обратно)

6

Avez-vous de poisson a vendre? (франц.) — Вы продаете рыбу?

(обратно)

7

Oui, oui (франц.) — Да, да.

(обратно)

8

Je suis anglais, je n'ai pas d'argent (франц.) — Я англичанин, у меня нет денег.

(обратно)

9

Sur un petit bateau? (франц.) — С маленького суденышка?

(обратно)

10

Du lait, peut-etre? (франц.) — Молоко, может быть?

(обратно)

11

Arretez (франц.) — Остановитесь.

(обратно)

12

No sluys (ломаный англо-голландский язык). Шлюзы закрыты.

(обратно) (обратно)