Litvek - онлайн библиотека >> Станислав Лем и др. >> Научная Фантастика >> Операция "Вечность" (сборник) >> страница 143
бесконечности (лат.)

(обратно)

10

английская авиакомпания

(обратно)

11

они умерли, дабы мы вкусно ели (лат.)

(обратно)

12

готовь салат, а не войну (англ.)

(обратно)

13

здесь: (от) проверки благонадежности (к) допуску (англ.)

(обратно)

14

телеприсутствие (англ.)

(обратно)

15

абсолютно гарантированная секретность (англ.)

(обратно)

16

квалифицированный лунный миссионер (англ.)

(обратно)

17

корпорация «Убийство» (англ.)

(обратно)

18

здесь: девушки для развлечения (фр.)

(обратно)

19

по доверенности (лат.)

(обратно)

20

"Тенденция к обезлюживанию в системах вооружений двадцать первого века, или Эволюция вверх ногами" (англ.)

(обратно)

21

"Из страха и по необходимости войско сделалось мертвым" Евгений фон Ванценштейн (нем.)

(обратно)

22

выстрели и забудь (и) пусть это сделают другие (англ.)

(обратно)

23

почетно и сладко умереть за отечество (лат.)

(обратно)

24

кукурузное зерно (англ.)

(обратно)

25

силикобактерия логическая Винера (лат.)

(обратно)

26

тенденция к обезлюживанию новых систем оружия (англ.)

(обратно)

27

здесь использован термин «тропизм», обозначающий ростовые движения растений под воздействием раздражителей; в современной литературе применяется шире — например, в отношении автоматических устройств

(обратно)

28

друг или враг (англ.)

(обратно)

29

здесь: чужими руками (лат.)

(обратно)

30

незаполненный (лат.)

(обратно)

31

порочный (заколдованный) круг (лат.)

(обратно)

32

здесь: смена сексуальных партнеров (амер. сленг)

(обратно)

33

американский журнал для мужчин

(обратно)

34

мир на земле — часть евангельского изречения (Лк 2, 14) (лат.)

(обратно)

35

после нас хоть потоп (фр.)

(обратно)

36

честную игру (англ.)

(обратно)

37

разделяй и властвуй (лат.)

(обратно)

38

электронный модуль мгновенного приготовления (англ.)

(обратно)

39

высшей секретности (англ.)

(обратно)

40

лунный путешествующий миссионер (англ.)

(обратно)

41

лунные неуловимые молекулы (англ.)

(обратно)

42

Опасность! (англ., нем., польск.) Вы вторглись в японский pintelou! (англ.)

(обратно)

43

Смерть — это навсегда! (англ.)

(обратно)

44

Это наше последнее предупреждение! (англ.)

(обратно)

45

посвященный в тайну (нем.)

(обратно)

46

третий (вариант) для сравнения (лат.)

(обратно)

47

кроме того, я считаю, что человечество должно быть сохранено (лат.)

(обратно)

48

последнее средство (лат.)

(обратно)

49

лунные экспедиционные молекулы (англ.)

(обратно)

50

саморазрушение (англ.)

(обратно)

51

тише едешь, дальше будешь (ит.)

(обратно)

52

синтетические женщины (англ.)

(обратно)

53

от agios — святой и pneuma — дуновение, дух (греч.)

(обратно)

54

мир хочет быть обманутым, следовательно, да будет обманут (лат.)

(обратно)

55

здесь: способ смешивания сигналов (англ.)

(обратно)

56

программные войны (англ.)

(обратно)

57

компьютерные войны (англ.)

(обратно)

58

Мир вам. И со духом твоим (лат.)

(обратно)

59

боевые программы (англ.)

(обратно)

60

вирус лунный миротворящий (лат.)

(обратно)

61

вирус лунный битопожиратель (лат.)

(обратно)

62

аппаратура (англ.)

(обратно)

63

программное обеспечение (англ.)

(обратно)

64

FIAŁKOWSKI Konrad, Homo divisus, (n.) Warszawa: Iskry, 1979, 192pp

(обратно)

65

PETECKI Bohdan, [Operacija «Wiecznosc», (n.) Warszawa: Iskry, 1975, pp266

(обратно)