Litvek: лучшие книги недели
Топ книга - Платонова пещера [Влада Ольховская] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Драконье серебро [Марина Суржевская] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Женщины, которые любят слишком сильно. Если для вас «любить» означает «страдать», эта книга изменит вашу жизнь [Робин Норвуд] - читаем полностью в Litvek
Litvek - онлайн библиотека >> Ліна Костенко >> Поэзия >> Сніг у Флоренції >> страница 9
справді, глянь, ще навіть не зів’яла.

І лілія. І пахне. Ну й діла!


Перший монах


Колись ми у Флоренції стояли,

там отака в гербі у них була!


Другий монах


Ти звідки знаєш? Ти бував у битвах?

Ти воював? За кого з королів?


Перший монах


Ні. Я чернець. Я хоронив убитих.

Святий Мартин жаліти всіх велів.


Другий монах


То гарний герб, якщо на ньому квітка.


Перший монах


Вона давно вже скупана в крові.


Другий монах


Але оця, посеред саду, звідки?!

А що ото блищить у кропиві?


Ой, знак лихий,— то дзеркальця уламок.

Чого він тут, між яблунь і між слив?

Закинуть треба. Хто тут був під ранок?

Ні, не дістану, руки пожалив.


Перший монах


Та кинь його! Постав свічу в каплиці.

Який туман піднявся з низини!

Тут, може, ті луарські чарівниці

вночі кисіль варили з бузини.


Другий монах


А де старий? Бувало, сторожує.

Було б не зайво завести і пса.

Наш монастир із кручею межує,

тут можуть бути різні чудеса.


Хтось уночі малину поколошкав.

На риштуваннях сходи поваляв.

Ти бачиш — повиламувані дошки,

хтось уночі тут дошками шпурляв!


Що тут було? Які нічні події?

Чи сили зла вчинили цей погром?

Чи привиди блукали? Чи злодії

проникли в сад ділитися добром?


Перший монах


Та це нічні пригоди Домініка,

робив з чортами місячний пікнік.

Ну, так і є. Диви, шматок туніки!


(Сміється)


Невже котрусь ловив? Ну, брат, ну, Домінік!


Другий монах


Давай заляжем біля того лазу,

підстережем та й схопим за рукав:

ага, попався! Присмиріє зразу.

Щоб нам за шахи більш не дорікав.


Перший монах


А далі що? Покличемо абата?


Другий монах


Ні, лиш злякаєм. Щоки як надму!


Перший монах


Коли ти так заліг підстерегти собрата —

то чи, бува, не заздриш ти йому?


Другий монах


Ну, бог із ним. Хай жде на божу кару.

А ми ще зробим декілька ходів.

Ще поки він перепливе Луару!

То де ж старий, що завжди тут сидів?


Перший монах


В коморці теж, я йшов, його немає.

Розтанув, щез, так наче й не було.

Такий був добрий дід, сидить собі, дрімає.

Нещасний чоловік, самотній був зело.


Другий монах


А ти, а я… Чи він такий тут перший?

Ми всі прийшли, щоб тихо проминуть.


Перший монах


Не дай господь, ні живши так, ні вмерши,

нема кому старого й спом’януть.


Другий монах


А може, він і сам у цьому винний?

У чомусь винні завжди ми самі.

Що є життя? Це — проминання тіней.

Так у святому сказано письмі.


Перший монах


А хтось казав, що бачив його в славі.

Ще говорив там про якісь сади.


Другий монах


То, може, шахи розкладем на лаві,

якщо старий тут більше не сидить?


(І раптом перелякано спинився — за клаптями летючого туману

помітив мармурову Маріеллу, що мов надгробний пам’ятник стоїть)


А це ще що?! Мир-мур-мар-мрова…

Мана… мене… о господи!.. спокут…

Іди сюди, тут жінка мармурова!

Ой, гріх який, і звідки вона тут?!


Перший монах


Ну, я тобі скажу, ти не монах, ти містик.

То жінка, то чорти, то в кропиві те скло.


Другий монах


Ми ж грали в шахи ось на цьому місці.

Але її тут вчора не було!


Перший монах


А й справді, гм, із нами хресна сила.

І наче ж не пили, а стільки страховіть.


Другий монах


Ти ж подивися, тут нема могили.

Чому ж вона навколішках стоїть?


Перший монах


А уяви, яка ж була натура!


Другий монах


Але ж, даруй, ми люди не старі.

Хіба можливо, щоб така скульптура

стояла тут у нас в монастирі?


Перший монах


Вона скорбить. Вона така побожна!

Вона цнотлива з голови до ніг.


Другий монах


Вона прекрасна, і тому не можна.

Франціск Ассізький безвісти б забіг!


Перший монах


Дай надивитись. Припини дебати.

її не можна бачити без сліз.


Другий монах


Ти б не хотів, щоб хто-небудь абату,

що ми її тут бачили, доніс?


(Монахи, ошелешені, виходять)


Пливе туман. З-за старовинних мурів ледь прозирає золотаве сонце.

І з легкістю ковзнувши, наче змій, із бузини виходить безшелесно брат Домінік.

Скрадаючись, проходить мимо статуй,— вони від нього скрушно відвернулись.


Брат Домінік


(склав руки шанобливо)


А головне, що встиг я на молебень.

Лиш другі півні піють з-за ріки.

Такий туман, вже ходиш як у небі.

І яблука знімаєш, як зірки.


Хвалити бога, на душі не хмарно.

Прекрасен світ крізь дірку в бузині.


(Помітив мармурову Маріеллу)


Та що я бачу? Фьєзоланський мармур!

Яка краса відкрилася мені!


(Підходить ближче, вражений, спинився)


О женщино! Мовчу в зачаруванні.

І як же ти змогла сюди пройти?


Далекий голос


(як антична флейта, загубленим у просторі відлунням)


Де ти подівся, Рустичі, Джованні?

Джованфранческо Рустичі, де ти?!.


1983-1985