Litvek - онлайн библиотека >> Андрей Поручик Ржевский >> Научная Фантастика и др. >> Одиночество в Сети. Вареная рыба
  • 1

Андрей Ржевский Одиночество в Сети. Вареная рыба

Одиночество в Сети. Вареная рыба. Иллюстрация № 1
Andrew: Привет. Ты мне нужна как женщина.

Alain: Привет. Ты серьезно? Ты наконец-то собрался сделать мне непристойное предложение? Я почти созрела, но только если по-стариковски, без излишеств.


Andrew: Излишества — это или повышенной приятности, или ведет к ожирению. К чему себя ограничивать? Хотя водки тебе не налью, если без излишеств. А то будет, как в четверг.

Alain: Давай в следующий раз. Далеко переться до тебя. Опять же, водку зажал.

Andrew: Ага. От Вязников до Гороховца не ближний свет прям.

Alain: Не ближний. Но я сейчас в Карелии, в городке с удивительным названием Лахденпохья.

Andrew: Ох ты ж… Там, наверное, интересные жители.

Alain: Да. Им говоришь что-нибудь, а они, типа, да ладно, нам всё равно. Пофиг нам, короче.

Прекрасный хрестоматийный городок, с изумительной красоты природой вокруг.

Andrew: А почему хрестоматийный?

Alain: Потому что я другое слово нужное забыла, а сейчас вспомнила. Патриархальный.


Alain: Так ты чего нарисовался то? Через 9 месяцев. Чего выжидал? Спокуха, всё обошлось.

Andrew: Решил тут, у себя в Гороховце, рыбный супчик заделать. Рыбы наловил в Оке, друзья и соседи не берут, говорят, кушайте сами.

Alain: Обожаю слова, которые заканчиваются на «чик». Супчик, поручик, сволочь, бабник, вонючка

Andrew: А почему сразу вонючка?

Alain: У тебя опять воды нет. Угадала?

Andrew: Ну. И что?

Alain: Баранки гну. Трусы через плечо. Ты как моешься? А трусы стираешь?

Andrew: Некогда. Суп варю. Рыбный.

Alain: Буду посвободнее, напишу картину «Немытый поручик варит рыбный суп»

Andrew: Алаверды, ты в курсе, какая у тебя заглазная кличка была на телевидении?

Alain: В курсе. Вареная Рыба.

Andrew: А почему, знаешь?

Alain: Потому что никому, кроме Германцева, не давала. И ходили слухи, что я в кровати, как повидло. Или как рыба вареная эта самая.

Andrew: Заметьте, не я это сказал. Хотя причина другая.

Alain: Не хочу знать эту причину, особенно от тебя.

Так чем могу для тебя, как женщина? Бурлеск не предлагать. Извращенец.

Andrew: Тут такое дело. Варю рыбный суп, ты в курсе, а в рецепте там вермишель. А у меня только макароны итальянские, спагетти почти.

Они вместо вермишели покатят?

Alain: Должны. Ты их только поломай. Такого размера как вермишель примерно.

Andrew: А их варить дольше не надо, чем вермишель?

Alain: Да, немного дольше. Ты их прямо в бульон хочешь положить? Я обычно отдельно варю. Чтобы кисель не получился и бульон прозрачный был.

Andrew: Тут пишут, когда курица, лук, морковь, и прочая шняга, что я в кастрюлю закинул, закипит, варить 30 минут, а потом сунуть вермишель и всё остальное, что к тому времени нашлось в холодильнике, кладовке, мусорном ведре и в кормушке у кота, и ещё 15 минут варить.


Alain: Ну и как? Получился супчик? Что молчишь, я волнуюсь!

Ты где вообще? В морге, в сортире, в инете?

Andrew: Здесь я. Тарелку мыл.

Ничего такой супчик получился, несмотря на мастерство автора и качество комплектующих.

Даже обращался за добавкой.

Alain: К кому?!

Andrew: К кастрюле. И рыбе, которая там так укоризненно плавает.

Жалко, что нельзя пока переслать эту рыбу тебе по инету для пробы. А получилось вкусно.

Или, наоборот, тебя сюда телепортировать рыбного супа поесть. Эдак своеобразно пригласить девушку на рыбный суп с макаронами.

Alain: У тебя есть телепортатор? Или телепортер.

Andrew: Сейчас попробую соорудить. Есть идея микроволновку к системнику подключить, и через вайберы-скайпы передавать.

Вдруг получится, что ты блины жаришь в Вязниках, потом суешь в телепорт, а я в Гороховце ими закусываю водку.

Alain: Ух ты. Прикольно было бы. Но это, к сожалению, невозможно, пока.

Andrew: А ты тоже попробуй свою духовку к компу присоединить. Кабель есть?

Alain: Есть. 220 вольт.

Andrew: Должен подойти. Кришна говорил не раз, что Мир такой, каким ты его видишь, а в Восьмой Книге Махабхараты вообще сказал, что Мир будет таким, каким ты его захочешь видеть.

Я о чем. Я же «Технический Писатель», то есть то, о чем пишу, сбывается. И если напишу типа "впихнуть в микроволновку, нажать "Отправить", а ещё лучше "Копировать-Вставить", и, опа! — оба едим вареную рыбу.


Alain: Спасибо. Получила.

Так себе супчик. И еще. Ты кастрюли как часто моешь?

Andrew: Как покажутся грязными, так и мою. Это у тебя микроволновка пыльная просто.

И еще проблема — ты, хотя и стройная небольшая девушка, однако в микроволновку не влезешь. Только по частям если. Какие у тебя самые интересные части, на твой взгляд? Вот их и засовывай первыми. А я тут тебя уже на месте соберу.

Вариант — подключить к компьютеру лифт в подъезде. Тогда целиком можно будет с ответным визитом, со сковородкой блинов в руках.

Alain: Сначала все-таки с микроволновкой надо попробовать.

Andrew: Ты в свою убираешься?

А попробуй))

А без сковородки?

Alain: Не, у меня хоть и нет сильно выдающихся частей, но все равно не влезаю.

Andrew: У тебя красивые и очень нежные части. И выдаются они так, как нужно.

Просто микроволновку надо подобрать по размеру. И к компу не забыть подключить.


Andrew: Вино не бери, у меня есть. Белое полусухое.

И чемодан оставь, тебе же утром на работу.


Alain: Я в лифте, какую кнопку мне здесь нажимать?

Andrew: Сначала "Стоп", затем " Вызов". Ты блины взяла?

Alain: Да.

Andrew: А водку?

Alain: Ты же сказал, что у тебя вино есть. Белое.

Andrew: Белое — это тебе, к рыбе. А водку мне, к блинам.

Alain: Блинами обойдешься. Давай, жми "Скачать девушку из лифта" или "Загрузить в гости", или что у тебя там. А то здесь уже со всех этажей стучат, типа освободи лифт.

Andrew: Нажал. Ничего не происходит.

Прикинь, электричество кончилось. Момент, сейчас всё поправим.

Alain: Давай быстрее, блины остынут. И водка нагреется.

Andrew: Ты взяла водку?! Какое чудо!

Alain: Водка — это чудо?

Andrew: Чудо — это ты. Водка, в общем-то, тоже. А уж ты, в сочетании с водкой и блинами — это рай.

Вроде заработало. Попробуй ещё раз нажать.

Alain: Нажала. Поехали!

  • 1
Litvek: лучшие книги месяца
Топ книга - Как завоевывать друзей и оказывать влияние на людей [Дейл Карнеги] - читаем полностью в LitvekТоп книга - HR в борьбе за конкурентное преимущество [Уэйн Брокбэнк] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Вся кремлевская рать. Краткая история современной России [Михаил Викторович Зыгарь] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Вокруг света за 80 дней [Жюль Верн] - читаем полностью в LitvekТоп книга - ГУЛАГ [Энн Эпплбаум] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Жена башмачника [Адриана Трижиани] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Зачистка. Роман-возмездие [Владимир Рудольфович Соловьев] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Пять искушений руководителя: притчи о лидерстве [Патрик Ленсиони] - читаем полностью в Litvek