Litvek - онлайн библиотека >> Джон Максвелл Кутзее >> Современная проза >> Дитинство. Молодість. Літня пора >> страница 147
Був зарізаний на засіданні парламенту злочинцем, якого пізніше було визнано божевільним.

(обратно)

39

Мається на увазі вірш Т. С. Еліота «Любовна пісня Дж. Альфреда Пруфрока».

(обратно)

40

Затишній (нім.).

(обратно)

41

Дослівно з фр.: «місцеве вино» — термін, що позначає категорію вина, вищого за якістю за ординарне.

(обратно)

42

Той день, день гніву (лат.) — початок середньовічного церковного гімну.

(обратно)

43

Тобто від дати заснування експедицією Яна ван Рібека поселення на місці сучасного Кейптауна.

(обратно)

44

Брейтен Брейтенбах (нар. 1939 р.) — південноафриканський письменник і художник. На початку 1960-х одружився на француженці в’єтнамського походження, що за тодішніми законами ПАР дорівнювалося до державного злочину.

(обратно)

45

Збіґнев Герберт (1924–1998) — польський поет і драматург.

(обратно)

46

Дивно казати (лат.).

(обратно)

47

Самолюбство (фр.).

(обратно)

48

Виправна колонія (нім.).

(обратно)

49

Їдальні (фр.).

(обратно)

50

Вільям Тревор (нар. 1928 р.) — ірландський письменник і драматург, який вважався одним з найвидатніших майстрів сучасної новели; Мюріел Спарк (1918–2006) — шотландська письменниця і критик.

(обратно)

51

Досл. з африкаанс: молочний пиріг — традиційний південноафриканський десерт.

(обратно)

52

Ежен Нілен Маре (1871–1936) — відомий південноафриканський натураліст, поет.

(обратно)

53

Тютюн (африкаанс).

(обратно)

54

Добридень, діти (африкаанс).

(обратно)

55

Добридень, пане (африкаанс).

(обратно)

56

Тікай! (Африкаанс).

(обратно)

57

«Продається» (африкаанс).

(обратно)

58

Наймитами (африкаанс).

(обратно)

59

Пан, мадам (африкаанс).

(обратно)

60

Досл. з іт.: напівголосно.

(обратно)

61

Я не знаю, міс (африкаанс).

(обратно)

62

До побачення (африкаанс).

(обратно)

63

Мій скарбе (африкаанс).

(обратно)

64

Скорботні рівнини (африкаанс).

(обратно)

65

Як належить (фр.).

(обратно)

66

Між нами (фр.).

(обратно)

67

Г’ю Макдіармід (1892–1978) — один з найвидатніших шотландських поетів XX століття.

(обратно)

68

Еме Сезер (1913–2008) — французький поет, виходець з Мартініки.

(обратно)

69

Крові і землі (африкаанс).

(обратно)

70

Керівників (африкаанс).

(обратно)

71

Серце красуні (іт.).

(обратно)