Litvek - онлайн библиотека >> Клара Моисеевна Моисеева >> Исторические приключения >> В древнем царстве Урарту >> страница 42
мог бы достичь такого совершенства, если бы в народе не сохранились традиции ремесленников и художников прежних поколений.

Герои нашей повести жили в годы бесчисленных военных столкновений.

Шахи и султаны сменяли друг друга, и новые нашествия сметали с лица земли некогда прославленные города. Рушились царства, и на их месте создавались новые империи. Но во все времена самоотверженно трудились поэты и ученые, которые сумели увековечить свое время в бессмертных творениях. Великий поэт XI века Абулькосим Фирдоуси (934 – 1025), автор бессмертного творения «Шах Намэ», очень коротко и выразительно сказал об этом такими словами:

Все в мире покроется пылью забвенья,
Лишь двое не знают ни смерти, ни тленья:
Лишь дело героя да речь мудреца
Проходят столетья, не зная конца.
И солнце и бури – все выдержит смело
Высокое слово и доброе дело.[13]
Поэты и ученые того времени рассказали нам о том, как высоко вознеслась в ту пору поэзия и как многие научные открытия на столетия предвосхитили позднейшие достижения науки.

Древний Хорезм – страна, превращенная в легенду и долгие годы существовавшая лишь в виде занесенных песками руин, в свое время была одним из значительных центров науки и цивилизации на Востоке. И подобно тому, как прежде, в годы своего творческого расцвета, ал-Бируни был украшением двора хорезмшаха, а затем дворов султанов Махмуда и Масуда, он остался украшением всей восточной науки своего времени до наших дней.

Известно, что, когда султан Масуд получил законченный блестящий труд ал-Бируни по астрономии, названный «Канон Масуда», и когда султан послал ученому слоновый вьюк чистого серебра, ал-Бируни не принял этого дара и ответил султану такими словами:

«Этот груз удержит меня от научной работы, мудрые же люди знают, что серебро уходит, а наука остается. Я же исхожу из велений разума и никогда не продам вечное, непреходящее научное знание за кратковременный мишурный блеск».

Мы узнали о том, как рухнули блестящие империи султанов и хорезмшахов, и мы стали свидетелями того, как на долгие столетия сохранились во всем своем блеске непреходящие научные знания, добытые в те далекие времена, когда рождались науки.

Примечания

1

Айяр – по-ассирийски: апрель.

(обратно)

2

Ниневия – столица Ассирии.

(обратно)

3

Асархаддон – ассирийский царь; правил с 681 по 668 год до новой эры.

(обратно)

4

Таблички – глиняные плитки клинописного текста.

(обратно)

5

Ашшур – верховный бог Ассирии.

(обратно)

6

Карас – большой глиняный сосуд для вина, масла и зерна.

(обратно)

7

Маннеи – племена, обитавшие к югу от озера Урмии.

(обратно)

8

Киммерийцы – племена, обитавшие в Причерноморье и Приазовье.

(обратно)

9

Тушпа – столица Урарту.

(обратно)

10

Тиара – головной убор царя.

(обратно)

11

Локоть – мера длины, равная 52 сантиметрам.

(обратно)

12

Скарабей – фигурка священного жука из ценного камня или обожженной глины. У египтян скарабеи служили амулетами, печатями и медалями.

(обратно)

13

Перевод М. Петровых.

(обратно)