Litvek - онлайн библиотека >> (Неизвестный автор) >> Научная литература >> Индийская жена исследования, эссе >> страница 97
тысяч километров друг от друга, они обладают абсолютно одинаковым менталитетом Возможно, моя мать впитала в себя все, что ее окружает, не имея альтернативы. В моей жене, несмотря на часто обновляющийся мир вокруг нее, не обнаруживается никакой тяги к изменению этого менталитета. Не является ли такое положение вещей свидетельством воздействия глубоко укоренившейся, насчитывающей тысячелетия истории традиции женского подчинения и победы многовекового уклада индийской культуры?

Конечно же, нельзя отрицать, что время многое меняет. Заметно, что нынешние индийские женщины свободны от многих ограничений, сковывавших их предшественниц. Женщины прошлых лет садились за трапезу только после мужа и проводили бблыпую часть времени в пределах дома. Дочери после захода солнца уже не могли выглядывать на улицу, да и вообще личные ощущения женщин или их физические потребности никакого значения не имели, вернее, вопрос об их предпочтении в любой из сфер даже не вставал. Моя жена садится за стол вместе со мной, а не после, может прогуляться в одиночестве и выбрать себе покупку по душе. Она без сопровождения родственников может совершить поездку в Индию и обратно. Чтение, обычное и спутниковое телевидение, регулярные новые контакты и легкость передвижения, безусловно, как-то влияют на нее. В ней явно ощущается желание жить и получать удовольствие от жизни. Она вполне определенно говорит о своих желаниях и успешно претворяет их в жизнь. По многим параметрам она раздвинула рамки прежней модели. У нее есть собственные взгляды относительно воспитания и обучения наших детей, и она с энтузиазмом им следует.

В нынешних быстро меняющихся условиях и сам институт семьи, и отношения между супругами стали зонами повышенного напряжения.

Выкидывающая различные коленца жизнь, постоянное соперничество, всевозрастающие запросы и не отвечающие им доходы, меняющиеся жизненные ориентиры и упадок патриархальной семьи вносят свои коррективы и ставят ранее неизвестные проблемы. Все время приходится сталкиваться с новыми людьми и обстоятельствами — а жизнь дипломата особенно подвержена этому. И в этом полном напряжения мире огромную важность приобретает способность понимать друг друга. Мне очень нравится одно из достоинств Индраяни — рекой своей жизни она омывает меня со всех сторон, а я тем временем могу спокойно предаваться размышлениям- является ли течение Индраяни символом подвижности и изменчивости или признаком устойчивости.

Перевод с маратхи И.П.Глушковой

СОДЕРЖАНИЕ
I. ОБЩАЯ МОДЕЛЬ

АЯ.Сыркин

Единство "сакрального" и "мирского" в любовных отношениях и образе жены.._____________________________________________________________________________________________________________ 5

С.А.Невелева

Героические жены в дневнеиндийском эпосе..........

29

37

48

68

78

89

А.М. Самозванцев

Индийская женщина в литературе дхармашастр

В.А.Ефименко Чувствительная супруга.............................................................

М.Ф.Алъбедилъ

Женская энергия основа семейных отношений в индуизме.

А.Щьубянский

Патни: верная жена и богиня.

А.А.Гкачева

Женщина и джайнизм..

14. П, Глушкова

142

Вишрам Бедекар Две жены и один муж....................................202

Ашок Келкар

Брачный союз: точки зрения партнеров_____228

А^янешвар Муле

Жена дипломата 237

Научно-художественное издание

ИНДИЙСКАЯ ЖЕНА: исследования, эссе

Редактор О.П.Вечерина Художник Э.А.Эрман Художественный редактор Б. А. Резников Технический редактор О.В.Аредова Корректор Н.Н.Щигорева Компьютерный набор А.Г.Иванущенко

Изд. лиц. № 020910 от 02.09.94 Сдано в набор 21.10.96 Подписано к печати 25.11.96 Формат 60х901/1б. Бумага офсетная Печать офсетная. Усл. п. л. 15,5 Усл. кр.-отт. 15,7. Уч.-изд. л. 17,8 Тираж 2000 экз. Зак. № 806 «С—1»

Издательская фирма «Восточная литература» РАН 103051, Москва К-51, Цветной бульвар, 21 2-я типография РАН 121099, Москва, Шубинский пер., 6