Litvek - онлайн библиотека >> Мэри Маравилла >> Современные любовные романы >> Город спасения (ЛП) >> страница 86
class="book">От переводчика: в будущем планируются книги про Андрея и Бето. Хоккейный роман тоже будем переводить. Вся информация будет на канале. Не забудьте оставить свой отзыв. https://t.me/towwersauthors


Notes

[

←1

]

рестораны мексиканской кухни

[

←2

]

¿Es todo? с исп «это все?»

[

←3

]

Это шутливое выражение, «Мой папа растил меня не для того, чтобы я легко сдавалась», обычно используемое в контексте сложной ситуации, которую необходимо преодолеть (не бросая работу и не убегая). Героиня использует это, чтобы оправдаться, почему она не прекращает танцевать.

[

←4

]

Народный мексиканский тост: «Pa'arriba, pa'abajo, pa'centro, pa'dentro!», что переводится как «Вверх, вниз, в центр, выпьем!».

[

←5

]

la jefa с исп. «начальница»

[

←6

]

Claro с исп. «ясно»

[

←7

]

La Brujita с исп. «Маленькая ведьма»

[

←8

]

¿Otro? с исп. «еще?»

[

←9

]

так обращаются к людям с блондинистыми волосами

[

←10

]

Pendejo с исп. «осёл, придурок»

[

←11

]

Salud с исп. «выпьем»

[

←12

]

таблетки от бессонницы.

[

←13

]

Кит Моррисон — канадский радиожурналист.

[

←14

]

mija с исп. «дорогая или доченька»

[

←15

]

Приложение такси. Есть функция выбрать райдшеринг, где можно разделить поездку с другим пассажиром.

[

←16

]

Понятие «синий воротничок» относится к наёмным работникам, которые принадлежат к рабочему классу и, как правило, заняты тяжёлым физическим трудом с почасовой оплатой труда.

[

←17

]

Американский телевизионный журнал новостей, который транслируется на ABC с 6 июня 1978 года.

[

←18

]

Аналог «Пацаны важнее телок» / «Братаны важнее баб» и т. п.

[

←19

]

Церковь в МК — это собрание, которое проходит раз в неделю, два раза в неделю или, допустим, раз в месяц, зависит от клуба.

[

←20

]

«Что это было, Бето? Ужасно. Давайте.»

[

←21

]

Florence + the Machine — Only If For a Night

[

←22

]

Форт-Нокс — военная база США, находится почти в центре военного городка Форт-Нокс.

[

←23

]

99 % мотоклубов — законопослушные, другие 1 % — нет. Мотоциклетные клубы вне закона получили название «один процент». Этот инцидент стал известен благодаря фильму Марлона Брандо «Дикий» 1953 года.

[

←24

]

Мемная фраза из видео, где Ариана Гранде зашла на прямой эфир Никки Минаж, и Никки спросила «Ariana, what are you DOING here?!» ссылка на видео https://youtu.be/2cMStWtP8yA?si=4_k9xq4AaNyaPGX0?

[

←25

]

Русские цыгане, самоназвание руска́ рома́ — цыганская этногруппа, входящая в группу цыган-рома. Сформировалась в Северо-Западной части России из иммигрировавших в XVIII веке в страну польских цыган. Является самой многочисленной цыганской этногруппой в России, где в основном и проживает.

[

←26

]

«daddy issues» — проблемы с папой возникают из-за плохих отношений со своим отцом. Отец может быть жестоким, пренебрежительным или отсутствовать в жизни ребенка. Люди с проблемами с отцом могут в конечном итоге испытывать влечение или эмоциональную привязанность к мужчинам постарше, мужчинам, которые напоминают им отца, или мужчинам, обладающим качествами, которые они хотели бы видеть в отце

[

←27

]

Питер и Волк (Русский: Петя и волк, тр. Петя и волк, симфоническая сказка для детей — музыкальное произведение, написанное Сергеем Прокофьевым в 1936 году.