Litvek - онлайн библиотека >> Ник Картер >> Шпионский детектив >> Макао >> страница 37
изменить все, что мне нужно от принцессы. Одна вещь, она ненавидит своих соотечественников так же сильно, как и я". Ник немного поколебался, а потом сказал: - Ты собираешься ее использовать, Аски? Ты знаешь... - Нет, старина. Это вне. Забыто. - Хорошо, - мягко сказал Киллмастер. - Хорошо, Аски. Я думал, ты увидишь это именно так. Но как насчет, э-э, товара? Я дал тебе своего рода полуобещание. Вы хотите, чтобы я завел колеса... "Нет, приятель. У меня есть еще один контакт в Сингапуре, остановитесь там на наш медовый месяц. Я думаю, что смогу избавиться от всех... товаров, которые я могу украсть". Принц рассмеялся. Ник подумал о сверкающих острых зубах и тоже рассмеялся. Он сказал. "Боже, не всегда у меня было столько всего. Подожди минутку, Ник. Морган хочет поговорить с тобой".

Она подошла. Она говорила снова как леди. Она может точно ею и стать, подумал Ник, слушая. Она просто может вернуться из канавы. Он надеялся, что об этом позаботится принц. "Я больше никогда тебя не увижу", - сказала девушка. "Я хочу поблагодарить тебя, Ник, за то, что ты сделал для меня". "Я ничего не сделал." "Но вы сделали - больше, чем вы думаете, больше, чем вы когда-либо можете понять. Так что - спасибо". - Не надо, - сказал он. "Но сделай мне одолжение, Принц... Постарайся держать свой красивый нос в чистоте, Принц - хороший парень". - Я это знаю. О, откуда я это знаю! Затем с заразительной веселостью в голосе, которой он никогда раньше не слышал, она рассмеялась и сказала: "Он сказал вам, что я собираюсь заставить его сделать?" "Что?" "Я позволю ему рассказать тебе. До свидания, Ник". Принц вернулся. "Она заставит меня заклеить зубы", - сказал он с притворной печалью. "Это обойдется мне в целое состояние, уверяю вас. Мне придется удвоить свои операции". Ник улыбнулся в трубку. "Да ладно, Аски. Работа в кепке не так уж сильно покрывает". "Черт возьми, они не делают," сказал Принц. "За пять тысяч моих солдат? Я подал пример. Если я в кепке, значит, они в кепке. Пока, старина. Никаких разводных ключей, а? Вылезли, как только ветер утихнет". "Никаких гаечных ключей, - сказал Ник Картер. "Идите с Богом." Он повесил трубку. Он снова потянулся на кровати и подумал о Принцесе Моргане да Гама. Соблазненная дядей в тринадцать лет. Её не изнасиловали, а соблазнили. Жевательная резинка и снова. Очень секретное дело, самое секретное. Как волнительно, должно быть, это было для тринадцатилетней девочки. Потом четырнадцать. Потом пятнадцать. Потом шестнадцать. Роман длился три долгих года, и никто не узнал об этом. И как, должно быть, занервничал злой дядюшка, когда, наконец, она начала проявлять признаки отвращения и протеста против инцеста.

Ник нахмурился. Луис да Гама, должно быть, был особенным сукиным сыном. Со временем он начал подниматься в государственных и дипломатических кругах. Он был опекуном девушки как ее дядя. Он контролировал ее деньги, а также ее гибкое детское тело. И все же он не мог оставить девушку одну. Сочное юное девичество было смертельной приманкой для старых и уставших мужчин. С каждым днем росла опасность разоблачения. Ник мог видеть, что дилемма дяди была суровой. Быть пойманным, разоблаченным, прикованным к позорному столбу - инцестуальная связь с единственной племянницей более трех лет! Это означало абсолютный конец всего - состояния, карьеры, даже самой жизни.

Девушка, уже достаточно взрослая, чтобы понимать, что она делает, ускорила ход событий. Она сбежала из Лисабона. Дядя, напуганный тем, что она заговорит, поймал ее и поместил в санаторий в Швейцарии. Там она болтала, бредя под пентатолом натрия, и хитрая толстая медсестра услышала. Шантаж. Девушка наконец-то сбежала из санатория - и просто продолжала жить. Она не говорила. Она даже не знала о няне, которая подслушала и уже уговаривала дядю замолчать. Ухмылка Ника Картера была жесткой. Как мужчина больше всех вспотел! Попотел - и заплатил. Когда вы были Лолитой в возрасте от тринадцати до шестнадцати лет, ваши шансы на нормальную жизнь впоследствии невелики. Принцесса держалась подальше от Португалии и неуклонно катилась вниз. Выпивка, наркотики, секс - такие дела. Дядя подождал и заплатил. Теперь он был очень высоко в кабинете министров, ему было что терять. Затем, наконец, Блэкер пришел продавать грязные фильмы, и дядя воспользовался своим шансом. Если бы он каким-то образом смог вернуть девушку в Португалию, доказать, что она сошла с ума, спрятать ее, возможно, никто не поверил бы ее рассказу. Могут быть какие то шепоты, но он мог переждать это. Он начал свою кампанию. Он согласился с тем, что его племянница вредит имиджу Португалии в мире. Ей нужен был квалифицированный уход, бедняжка. Он начал сотрудничать с португальской разведкой, но рассказал им только половину истории. Он отключил ее средства. Началась кампания изощренных преследований, направленных на то, чтобы вернуть принцессу в Португалию, отправить ее в "монастырь" - таким образом обесценивая любую историю, которую она рассказывала или может сказать.

Алкоголь, наркотики и секс декать сломили ее. Кто поверит сумасшедшей девушке? Аски, с его превосходной разведкой, охотящейся на португальскую разведку, наткнулся на правду. Видел в ней оружие, которое будет использовано против португальского правительства, чтобы заставить его пойти на уступки. В конце концов, оружие, которое он не собирался использовать. Он собирался жениться на ней. Он не хотел бы, чтобы ее измазали больше, чем она уже была измазана. Ник Картер встал и затушил сигарету в пепельнице. Он нахмурился. У него было неприятное предчувствие, что дяде это сойдет с рук - он, вероятно, умрет со всеми государственными и церковными почестями. Жалость. Он вспомнил острые зубы и то, что однажды сказал Аски: "Я привык убивать свое собственное мясо!"

Ник также вспомнил Джонни Умника с ножом для бумаги с нефритовой рукоятью в сердце. Может быть, дядя не был дома свободен. Может быть... Он оделся и вышел в тайфун. Клерк и другие люди в богато украшенном вестибюле в ужасе уставились на него. Большой американец действительно сойдет с ума, если выберется на ветер. На самом деле все было не так плохо, как он ожидал. Вы должны были следить за улетающими объектами, такими как вывески магазинов, мусорные баки и древесина, но если вы держались низко и прижимались к зданиям, это не сдует вас. Но дождь был чем-то особенным, серой волной, прокатившейся по узким улочкам. Он промок за минуту. Это была теплая вода, и он почувствовал, как с него смывается еще больше слизи Макао. По какой-то случайности - именно так - он снова оказался в районе Ван Чай. Недалеко от бара Rat Fink. Это может быть убежище, в этом. Он обсуждал это, когда у него была новая девушка. Ветер сильно сбил ее, распластавшись в бегущих