Litvek - онлайн библиотека >> Джулия Ортолон >> Остросюжетные любовные романы >> Не соблазняй меня >> страница 84
беременная девочками-близнецами, с большим животом, сияла. Рядом с женами стояли исполнявшие роль шаферов мужья в смокингах.

Отстранившись от Эйдриана, Джеки взяла нож для разрезания торта и окинула взглядом возвышавшегося на столе белого монстра, прикидывая, как бы к нему половчее подступиться.

— Э, погоди! — Стоявший у нее за спиной Эйдриан, предупреждая готовящееся разрушение своего творения, взял ее за руку. — Хочу обратить твое внимание на то, что это должна быть хирургическая операция, а не резня «Джеки Потрошительницы».

Затем они вместе нарезали торт тонкими кусочками и раскладывали на маленькие фарфоровые тарелочки. Следующим к ним подошел с поздравлениями Тай в галстуке-бабочке. Перед торжеством он ужасно жаловался и стенал, что ему, точно мартышке, приходится обряжаться в костюм, но, когда Джеки заметила, что жизненной необходимости присутствовать на церемонии бракосочетания для него, в сущности, нет, тот оскорбился и заявил, что свое право выдавать невесту он никому не уступит.

— До чего ж ты хороша, — сказал он ей.

— Ты тоже, — подмигнула ему Джеки, кладя кусок торта на изящную тарелочку, которую он держал в своей мощной ручище.

Тай на отпущенный ему комплимент нахмурился.

— Когда отчаливаем?

— Как только сможем отсюда вырваться. — Выдохнув, Джеки обвела взглядом битком набитую гостями комнату. — Это может оказаться не скоро.

Тай, кивнув, отошел, чтобы присоединиться к членам экипажа, ожидавшим от Джеки команды возвращаться на корабль и готовиться к отправлению.

Джеки как-то рассказала Эйдриану о своем заветном желании поплыть на «Пиратском счастье» в Бекию повидаться с родственниками, и он предложил ей отправиться туда в свадебное путешествие. Поначалу Джеки отвергла эту затею, утверждая, что бросить гостиницу и прервать туры на такое продолжительное время непозволительно.

Но проницательный Эйдриан ответил ей, что истинная причина ее отказа ему известна. Ведь благодаря кулинарной передаче у них имелись и время, и деньги, при желании позволявшие им путешествовать под парусами каждый год месяцев по шесть. Все дело в том, что прошлые встречи с родственниками оставили у Джеки весьма тягостные воспоминания, и теперь она не была уверена, что встретит у них радушный прием.

Эйдриан тем не менее уговорил ее позвонить хотя бы бабушке и сообщить о намеченной свадьбе. Во время звонка некоторые из родственников Джеки тоже оказались дома. Все тут же пожелали говорить с ней. И дяди, и тети в один голос не уставали пенять ей за то, что она ни разу больше не навещала их.

Джеки повесила трубку, чувствуя головокружение. Такая резкая перемена в отношении к ней со стороны родственников крайне ее удивила, и она поинтересовалась у Эйдриана, что он думает на этот счет. Перемена, по его предположению, произошла не столько в них, сколько в ней самой. За последние месяцы тесного общения с его семьей Джеки перестала ждать от людей подвоха, перестала дичиться, как это было раньше. К тому же рядом с ней теперь не было отца.

И вот, хоть это и казалось ей чудом, они собирались в дальнее путешествие на корабле по Карибскому морю, во время которого планировали навестить родственников Джеки.

Однако сначала им предстояло пережить праздничный прием.

Следующими поздравляющими были Вивиан с Карлом. Вивиан держала на руках разряженную в пух и прах Лорен.

— Класивая! — заявила Лорен Джеки, дотрагиваясь до своего отделанного оборками персикового платьица.

— Да, солнышко, — согласилась Джеки. — Ты очень красивая. Тортик хочешь?

— Торт!

— На, возьми. — Джеки положила кусок торта на тарелочку, протянутую ей Вивиан, и посмотрела в лицо тетке Эйдриана. — А как мы сегодня: едим или на диете?

— Едим, — кивнула женщина. — У меня только один племянник, и я не собираюсь омрачать диетой день его свадьбы. Кроме того, я официально уволилась с Бродвея.

— Заслуженный отдых вам, по-моему, пойдет на пользу, — высказала свое мнение Джеки. Последние четыре месяца они не видели Вивиан, но после телефонных разговоров с ней Эйдриан уверял, будто никогда еще у его тетки не было такого счастливого голоса.

— Заслуженный отдых и замужество, — сказала Вивиан, улыбаясь своему новоиспеченному супругу. Они с Карлом уехали и тайно поженились в Мэриленде, когда он отправился за ней в погоню в Нью-Йорк. — Кстати, Карла пригласили поработать у берегов Гренады, так что, похоже, не только вы с Эйдрианом отправляетесь на острова. Если доберетесь до Сент-Джорджеса, непременно навестите нас.

Эйдриан вопросительно взглянул на Джеки.

— Мы можем отклониться от курса на юг?

— Можно попробовать, — ответила она. Карл тоже протянул свою тарелку.

— Но тогда имей в виду: я могу привлечь тебя к работе.

— В таком случае мы обязательно приедем. — отрезала ему кусок торта, дивясь про себя такому странному повороту судьбы — этот человек теперь стал ее дядей. Прежде чем Карл отошел, она коснулась жемчужного кулона. — Я еще не имела возможности лично поблагодарить вас за то, что вы замолвили за нас словечко перед властями штата.

— Не стоит благодарности. Я рад, что они согласились разрешить вам оставить его у себя.

— Я тоже, — отозвалась Джеки, думая, как бессильны любые слова передать то, что она и Эйдриан со своими близкими чувствовали в тот день, когда появилась радостная новость. Правда, этот день был лишь одним из целой чреды благословенных дней, которая последовала за тем, как она нашла пороховницу.

К молодоженам вереницей подходили гости, а Джеки между тем все вспоминала счастливые повороты своей судьбы.

Следуя совету Скотта, они с Эйдрианом наняли журналиста, который знал свое дело, и вскоре угол освещения событий в средствах массовой информации изменился на сто восемьдесят градусов. Передача «Доброе утро, Америка» обратилась к ним, желая услышать от них продолжение истории. К тому времени они уже дали много интервью, и Джеки, ободряемая Эйдрианом, после бесконечных тренировок все же научилась свободно держаться перед камерой. Их постоянные шутливые, добродушные подтрунивания друг над другом подали руководству телекомпании идею включить и Джеки в кулинарное шоу. Первые эпизоды после двух месяцев съемок только-только начали выходить в эфир, а передача уже обещала стать уникальным сочетанием кулинарного шоу, комедии и романтического сериала.

Никогда, даже в самых своих смелых мечтах, Джеки и представить себя не могла одной из ведущих кулинарной передачи, материально обеспеченной женщиной, в теплом кругу близких и друзей. Она обводила взглядом зал, где яблоку негде было упасть от несметного количества людей, и думала о том, какое важное
Litvek: лучшие книги месяца
Топ книга - Добыча: Всемирная история борьбы за нефть, деньги и власть [Дэниел Ергин] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Невыносимая легкость бытия. Вальс на прощание. Бессмертие [Милан Кундера] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Убийство в кукольном доме [Брюс Голдфарб] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Гранд-отель «Европа» [Илья Леонард Пфейффер] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Небесная Река [Деннис Тейлор] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Предсказание для босса [Матильда Старр] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Квантовые миры и возникновение пространства-времени [Шон Майкл Кэрролл] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Печать Демона. Мятежница [Алекс Найт] - читаем полностью в Litvek