Litvek - онлайн библиотека >> Кэрол Эмшвиллер >> Любительские переводы и др. >> Планета пуритан >> страница 4
хорошо покушать перед смертью. Однако, так ли уж это важно будет?..»

Впервые, он позволил себе задуматься о смерти. В каждом скафандре — воздуха оставалось примерно на четыре часа… для кошки побольше, для него поменьше. Такой вот замер… отпущенной жизни.

Он здесь: сильный, живой, в контакте с людьми, которые могли бы помочь ему, если бы пожелали. Мысль о том, что он умрет… казалась невозможной, но понимание, что это случится, постепенно проникало в него. Жить оставалось — четыре часа, четыре голодных часа… все!

Ну уж нет! Чего-то не хочется. Он совсем к этому не готов. Напрасно и глупо — умирать вот так просто и ни за что: запертым в клетке, беспомощным и вообще без всякой на то причины.


* * *
Морган напрягся, расправил грудную клетку — самый расцвет сил, самое время жить. Но нет же! Он ощутил под скафандром выступивший по телу пот. Даже воздух, которым он дышал, не избавил его от странного запаха… запаха страха и ярости, запаха злости на них.

«Перестань паниковать!» — приказал он себе.

Морган взял кувалду и направился к выходу из рубки.

«Двигайся, ради бога — двигайся!»

Конечно толку мало от этого, чтобы выбраться из корабля… но взять себя в руки — очень даже поможет.

Он забрался в тесное пространство, и расположился перед поврежденным швом. Взмахнул кувалдой, стараясь ударить как можно сильнее. Даже через скафандр, он слышал звенящий звук, чувствовал, как вибрация пронизывает его до самых косточек.

«Двигайся!»

Развернулись плечи, взбугрились мышцы.

«Работай! Маши! Стучи!»

— Мяу-мур?

Морган прекратил махать кувалдой. Он стоял и дрожал, насквозь промокший внутри скафандра.

— Мяу?.. Это что?.. — прошептал тот, кто его подслушивал по радио, как будто шепчущий сначала не решался заговорить, но потом повторил уже это вслух.

— Что это за звуки?..

Морган вздохнул, но ничего не ответил.

— Ты нам ничего не говорил о том, что у тебя есть кошка. Мы не знали об этом. Однако Морган потерял дар речи, преисполнившись внезапной и безумной надеждою.


* * *
ОН СЛЫШАЛ по радио, как они шаркали ногами и перешептывались. Слышал, как подходило все больше людей, слышал их сомнения.

— Он мог сам сымитировать эти звуки, — произнес кто-то, а другой возразил, — нет-нет, он просто тяжело дышал.

— Служба защиты животных, позвоните руководителю службы защиты животных!

Затем раздался громкий отчетливый голос, явно рядом с микрофоном:

— Мы обязаны вытащить эту кошку. Человек — это отдельный индивид, порождение греха! А вот можем ли мы позволить бедному бессловесному животному страдать и умирать таким вот образом, из-за грешного человеческого существа?..

— Да никогда! Нет-нет!

— Вызывайте подъемные краны! Вытаскивайте корабль!

— Значит вот как! И все только из-за Кэти?..

Заткнуть Моргана — было бы равносильно убийству, и они бы не сделали этого… из-за кошки. Он спасен.

«Эх Кэти-Кэти, — прошептал Морган, — чертова ты кошка».


* * *

Примечания

1

Взято из этого сборника, на картинке — автор. (примеч. переводчика)

(обратно)

2

К слову сказать — американские кошки слышат «кири-кири-кири», адаптировал на русский (примеч. переводч.)

(обратно)

3

Позволил себе разместить здесь, свою собственную кошулю — зовут Ириска, правда немножко не совпадает с описанием в рассказе, ну извините... (примеч. переводч.)

(обратно)
Litvek: лучшие книги месяца
Топ книга - Лисьи броды [Анна Альфредовна Старобинец] - читаем полностью в LitvekТоп книга - «Несвятые святые» и другие рассказы [Архимандрит Тихон (Шевкунов)] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Хитрый, как лис, ловкий, как тигр. 36 китайских стратагем, которые научат выходить победителем из любой ситуации [Анна Сергеевна Марчук] - читаем полностью в Litvek