Litvek - онлайн библиотека >> Радомира Берсень >> Приключения и др. >> Космические долы >> страница 3
начал засыпать. Однако Зуртогга настолько энергично встряхнул его, что он проснулся и рассердился.

— Послушай, дружище, что ты себе позволяешь? — Взорвался он, вытаскивая свою руку из цепкой хватки друга. — Что ты меня болтаешь как коктейль гуголь-муголь?

— Ты должен заплатить налог! — Почти прокричал ему в ухо Зуртогга, Танзер скривился и отскочил на два шага назад.

— Какой еще налог? — Набычившись спросил он враждебным тоном. — Я ничего такого не знаю. Пусть идет и выяснит у своего начальства, что мы там якобы должны. А мы тем временем начнем работать.

Он огляделся.

— А много еще осталось сделать?

Чиновник встрепенулся и с явным усилием вернулся в реальность.

— Налог на гостиничный бизнес, — пропел он голосом сладким и вкрадчивым, — оплатить следует до открытия гостиницы, иначе вас ожидает штраф. За каждый неоплаченный день.

— Ооо! — Мучительно взвыл Танзер, будто у него заболели все зубы разом. — Ну вот, начинается!

Он наградил чиновника таким смертоубийственным взглядом, что кто-нибудь другой, пожалуй, затрепетал бы и отступил. Но только не чиновник! Не обращая внимания на взгляды, которые метал в него Танзер, он вытащил из небольшого чемоданчика кассовый прибор.

— Браслетик приложите, пожалуйста, сюда, — очень вежливо постучал чиновник ногтем по экранчику. Танзер судорожно вздохнул, дернул плечами, но подчинился. Плииинк! — пропел прибор и показал сумму, которую только что общекосмическое государство откусило у начинающих бизнесменов от бюджета. Танзер побледнел и мелко затрясся. Зуртогга сочувственно хмыкнул. Чиновник растянул свое лунообразное лицо в слащавой улыбке, пожелал друзьям разнообразных успехов и удивительно быстро исчез.

Очнувшись от бюрократического наваждения, Танзер встрепенулся, словно утренняя пташка и разом обрадовался.

— Ты смотри-ка, а! — Восклицал он, оглядываясь, перебегая из одного помещения в другое, трогая мебель и богатую отделку. — Ты смотри! И все это скоро начнет приносить нам доходы! Зуртогга! Мы станем самыми богатыми людьми в этой вселенной!

Тот кисло хмыкнул, затем выжидающе уставился на своего приятеля, пытаясь поймать его взгляд.

— Ну что еще? — Нахмурился Танзер. — Не смотри на меня так. Что, опять какие-нибудь расходы?

— А ты как думаешь? Вот это вот все, — Зуртогга обвел помещение глазами и простер руку в сторону холла, — все это вообще-то я взял под твой кредит. Но он еще не оплачен. Не оплатим в течение суток — все вернется обратно к хозяевам и второй раз они нам уже ничего не дадут, как совершенно ненадежным болванам. А нам останется это в высшей мере замечательное, но абсолютно пустое и бесполезное помещение. И это будет так печально, так грустно, столь депрессивно, что …

— Ты невыносим, Зурт, — сердито заявил Танзер и со вздохом спросил. — Давай уже сюда наш кассовый аппарат, сколько я там должен?

Увидев итоговую сумму расходов, Танзер пережил легкую истерику, бессильный гнев, мрачную депрессию, а затем безнадежные уныние и смирение. Решив, что сумма и так уже достаточно большая для того, чтобы считать деньги и дальше, он воспользовался кредитом, чтобы заказать себе бутылку коньяка. Алкоголь немного освежил и успокоил его.

— Итак, Зурт, — обратился он к напарнику, — что нам еще осталось? Надеюсь, ничего столь же дорогостоящего? Иначе мы из этого кредита никогда в жизни не выгребемся.

— Персонал, — немедленно откликнулся Зуртогга, он погрузился в пышное кресло, предварительно придав ему форму снежной бабы. — Переводчик. И по мелочи — заправки для пищевых автоматов, одноразовые наборы для ванных, стирально-гладильные машинки и так далее. Могу показать тебе список.

— Не надо никаких списков! — Запротестовал слегка захмелевший Танзер. — Я тебе на слово верю. Немного так немного. Кстати, а зачем нам переводчик?

— А ты как думаешь! — Зуртогга даже привстал от возмущения. — Мы вообще-то планируем селить существ разных видов, нам нужно как-то общаться с ними!

— А, не надо ничего, — пренебрежительно махнул рукой коротышка, — я это беру на себя.

— Сколько языков ты знаешь? — Прищурился Зуртогга и подтянул кресло поближе к приятелю. А ты в курсе, что есть неговорящие, но коммуницирующие существа? И еще …

— Не надо, я сказал! — Вспыхнул Танзер, но быстро успокоился и хладнокровно заявил. — Я знаю лишь несколько языков. Но! Я обучался в школе контакта и умею читать по жестам. Я знаю универсальные жесты. Ну и сколько-то видоспецифичных.

— Сколько? — Зуртогга зловеще навис над ним. — Ну-ка, ну-ка, интересно. Впрочем, это ведь ты вызвался сидеть на ресепше, так что знание или не знание разных способов коммуникации — это теперь твоя личная проблема.

Высказавшись таким образом, он устало упал в кресло, устремив свои до нелепости круглые колени в потолок. Судорожно зевнул, не прикрывая рта и рывком поднялся на ноги.

— Я спать! — Заявил Зуртогга, направляясь к двери кабинета. На пороге он оглянулся, иронично улыбнулся и сообщил:

— Кстати, забыл сказать, я заложил нам один на двоих личный номер. Пусть работает как можно бо́льшая часть нашей гостиницы. Охой, Танзер?

— Охой! — Уныло отозвался тот. Ему тоже не терпелось упасть в постель, однако выходило так, что он должен будет бодрствовать и следить за работниками. Вздохнув преувеличенно горько, Танзер услышал насмешливый голос друга из коридора:

— Все равно я первый! Теперь твоя очередь рулить этим бардаком! Удачи!

Назвав происходящее в гостинице бардаком Зуртогга ничуть не преуменьшил и даже наоборот. Танзер взобрался на стойку, отделанную красным золотом, и принялся внимательно наблюдать за рабочими со своего импровизированного престола.

— Эй, ты, в желтом! — Заорал он во все горло, пытаясь перекричать шум. — Куда прешь, сейчас двери снесешь! Открой сначала, потом …

Ужасающий грохот прервал его ценные наставления самым бесцеремонным образом. Танзер подпрыгнул мячиком и, что есть духу, завопил:

— Да куда ж ты смотришь, голова-мочалка! Направо бери, направо … Не видишь, что ли? Да не туда, а направо, которое слева!

Таким образом, энергично управляя со стойки перемещениями, что вызвало совершенный хаос и привело к некоторым потерям, через три часа Танзер совершенно потерял голос, компенсируя эту утрату яростными жестами. К счастью, рабочие вскоре перестали обращать внимание и на крики, и на замысловатые взмахи руками, и на негодующие рожи, которые Танзер корчил им, и сумели завершить свой труд. Танзер иссяк. Он сидел на стойке, совершенно вымотанный своим энергичнейшим руководством, пригорюнившись и периодически трогая себя за